Me ha dado el bajón
View Full Version : Me ha dado el bajón
ROBINDESBOIS
November 13, 2012, 01:04 PM
Colloquial way so say, I feel less energetic or sth like that. how can we say it in English?
Elaina
November 13, 2012, 01:30 PM
After noon drain? (not afternoon) but it could be "afternoon fatigue"
ROBINDESBOIS
November 13, 2012, 01:37 PM
Which verb do we use?
JPablo
November 13, 2012, 01:43 PM
Oxford gives,
b (de ánimo) depression; en los últimos meses ha dado un bajón he’s gone downhill in the last few months
c (de salud): ya estaba mejor y de pronto dio un bajón tremendo she was getting better when suddenly she took a turn for the worse
If I say, "me ha dado un bajón" I probably could say "I feel run-down or low"
wrholt
November 13, 2012, 01:45 PM
Another possibility is "I feel under the weather".
poli
November 13, 2012, 01:53 PM
I always thought it meant: I thought I was going to faint.
chileno
November 13, 2012, 02:55 PM
What a drag?
JPablo
November 13, 2012, 05:04 PM
Mmm...
Para mí "what a drag" es más como "vaya rollo" "¡qué rollo!" "¡qué pelmazo!"
Glen
November 13, 2012, 06:21 PM
I got the blahs
My adrenaline's coming down
My get-up-and-go has got up and left
I feel out of it
I feel wiped out
I feel down in the dumps
(Careful about the last one: there was once a woman who liked to wear the most outlandish-looking hats, and told her friend "Whenever I get down in the dumps I get myself a new hat," to which her friend replied "I was wondering where you found those hats!")
chileno
November 13, 2012, 06:25 PM
Mmm...
Para mí "what a drag" es más como "vaya rollo" "¡qué rollo!" "¡qué pelmazo!"
Sí, en realidad... :wicked:
JPablo
November 13, 2012, 10:54 PM
@chileno... :D
I like
I feel out of it
I feel wiped out
(As an expression, mind you!) (I usually like it when I am full of pep!) :D
poli
November 14, 2012, 08:48 AM
Thanks guys. I have heard después de oir lo que dijo sufrí un bajón.
I now should interpret it as a chasco.
chileno
November 14, 2012, 10:23 AM
@chileno... :D
I like
I feel out of it
I feel wiped out
(As an expression, mind you!) (I usually like it when I am full of pep!) :D
Yes. That's the one is used most. :)
Elaina
November 14, 2012, 03:12 PM
Colloquial way so say, I feel less energetic or sth like that. how can we say it in English?
Wait a minute....are you asking about "bajon" as a temporary, all of a sudden feeling that most of us get around 2 or 3 in the afternoon, or are you asking about a longer term feeling?
For example,
- Hoy, despues de la reunion con el jefe me dió un bajón, pero gracias al té que bebí me siento como nuevo ahora.
-----after noon drain, dragging your feet, etc.
------------------------------OR do you mean-------------------------
-Después que rompí mi compromiso con mi novia, me dió un bajón por un año que casi me muero.
--------depression, feeling blue, down in the dumps, etc.
:thinking:
ROBINDESBOIS
November 17, 2012, 12:35 AM
The first one.
Rusty
November 17, 2012, 01:42 AM
'afternoon slump'
is the way I say 'afternoon drain'.
wrholt
November 17, 2012, 09:51 AM
'afternoon slump':thumbsup:
is the way I say 'afternoon drain'.
That's what I say, too.
JPablo
November 17, 2012, 11:40 AM
Yup, that is about the sixth hour Latin hour... i.e., time for a siesta...
(Actually the "sexta" is midday in Latin... and it's the derivation for "siesta", but nowadays this normally would be at about 3 to 4 p.m.)
powerchisper
March 21, 2013, 09:19 AM
Dar el bajón :
When the effects of a drug are starting to dissapear , mostly said when talking about cocaine or meth.
Also : " Me esta dando el bajón" , " me viene el bajón "
It happens to me everyday about 13:00 , because I've working since 6:00 A.M. .So I say this , because my energy is starting to drain out. Then , my workmate and I usually have some coffee. This is something we say on a daily basis.
nativespanish
March 21, 2013, 10:06 AM
I think "dar el bajón" is more an emotional felling. For example: Yo had a girlfriend some time ago and she went away. One day you are driving your car and listen on the radio a song that makes you remember your girlfriend. It seems now you feel sad and feel less positive than 5 minutes ago.......so you say......."me ha dado el bajón".
Another example: you are expecting for a phone call. You don´t know if you passed the exam. Your friend told you he was going to the university and told you when he arrived there he´d call you to say if you´d passed or not. You feel so nervous because you studied a lot and you´re pretty sure you´ve pass the exam. You feel very positive. At last he calls and says: I´m sorry you didn´t pass the exam. You feel ........disenchantment, disillusionment, dissappointment, let down "Te da el bajón" o "estás de bajón"
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.