Andan a tiros por las ideas politicas
View Full Version : Andan a tiros por las ideas politicas
Katherine Hine
December 03, 2012, 08:12 PM
Me preguntaba como traducir al ingles, el siguiente:
"Andan a tiros por las ideas politicas."
JPablo
December 03, 2012, 10:43 PM
Mmm...
A couple of ideas... (correct my English as needed... but these are a couple of options)
"They are shooting bullets [against each other] due to the(ir) political ideas"
"They are involved in a violent conflict due to the political ideology"
Elaina
December 04, 2012, 09:12 AM
Me preguntaba como traducir al ingles, el siguiente:
"Andan a tiros por las ideas politicas."
Do you mean literally or figuratively "shooting"?
Hola!!:)
AngelicaDeAlquezar
December 04, 2012, 01:52 PM
"Andar a tiros" - to have a quarrel with someone. It can be figuratively or literally.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.