PDA

¡Hola! - Page 3

View Full Version : ¡Hola!


Pages : 1 2 [3]

Rusty
July 03, 2008, 09:55 AM
What types candy there are in your country Elaina.?

What types of candy are there in your country, Elaina?

Toblerone es una marca. Toblerone is a brand name. He aquí una foto (http://en.wikipedia.org/wiki/Toblerone).
I'll let Elaina describe all the different types of candy.

CrOtALiTo
July 03, 2008, 10:10 AM
MM, it seem very delicious.

Rusty
July 03, 2008, 03:46 PM
MMMM, it looks very delicious.
Yes, it does, and yes, they are.

¿Entiendes por qué puse it does y they are en mi respuesta?

CrOtALiTo
July 03, 2008, 04:01 PM
And really, I didn't undertand you.


Could you explain me.

I want to know the use of the word (Goes).

Jane
July 03, 2008, 04:38 PM
And really, I didn't undertand you.


Could you explain me.

I want to know the use of the word (Goes).

Crotalito, Rusty wrote does not goes. they mean two different things.
Does is the present tense of the auxiliary verb to do (hacer) for the 2nd person singular.
I do...
You do...
He/ She/ It does...
We do...
You do...
They do...

Goes is the same for the verb to go (ir).
I go...
You go...
He/She/It goes...
We go...
You go...
They go...

Rusty
July 03, 2008, 04:44 PM
(And) Really (To tell you the truth), I didn't understand you.

Could you explain it to me?

I want to know the use of the word does.

Tú escribiste:
Mmmm, it looks very delicious. (You used seems, but it is better to use looks.)

Here was my reply:
Yes, it does, and yes, they are.

Explanation of it does:
Te referías a la foto o a la dulce cuando dijiste it seems. Como que estoy de acuerdo con lo que dijiste, contesté it does; queriendo decir it does look/seem very delicious. Cuando agregué does a la frase, la di énfasis. En inglés, hay que escindir el verbo para negar, para enfatizar, o para hacer una pregunta.
Ya has visto y usado todas esas formas, pero aquí te doy más:

I understood (entendí)
I did understand (yo sí entendí)
I didn't understand (no entendí)
Did I understand? (¿Entendí?) *
*En una pregunta, nota que la parte escindida siempre va delante del sujeto.

He understands (él entiende)
He does understand (él sí entiende)
He doesn't understand (él no entiende)
Does he understand? (¿Entiende?)

I understand (entiendo)
I do understand (sí entiendo)
I don't understand (no entiendo)
Do I understand? (¿Entiendo?)

It looks/seems ... (parece ...)
It does look/seem ... (sí parece ...)
It doesn't look/seem ... (no parece ...)
Does it look/seem ...? (¿Parece ...?)

Explanation of they are:
Hablando de la dulce misma, te contesté they are, queriendo decir they are delicious. En inglés, se suele omitir lo conocido (en este caso, el predicado adjetivo delicious). Usé son (ricas) en vez de es (rica) para no confundir la foto con las dulces. Las dulces son muy ricas, pero la foto no me supo bien. :D

CrOtALiTo
July 03, 2008, 05:20 PM
Thank you very much, Rusty I'll study your examples.

I have to go now, I'm going to my home.

Elaina
July 08, 2008, 06:19 PM
Crotalito:

Hay una variedad de dulces y caramelos en este país..... al igual que, me imagino, en tu país....

I love them all but of course I don't eat them otherwise I would weigh a ton!!

Isn't it a shame that all the good things in life are bad for you? If you eat too much, you get fat. If you work or play too hard, you might end up with a stroke because of the stress. If you have too much money, the FEDS come after you!!

Mejor me quedo como estoy (I hope this word is not bad) "Jodida pero contenta".......

Elaina:cool: