Advice
View Full Version : Advice
Villa
January 30, 2013, 01:29 PM
Tell your girlfriend or some girl: ¡El amor de mi vida eres tuuuu... Te amo Te amo con todo mi corazón!
Premium
January 30, 2013, 01:51 PM
Does it work? :) German girls dig Romance languages anyway.
Villa
January 30, 2013, 02:07 PM
Hola amigo Premium. ¿Cómo has estado? Tanto tiempo sin verte.
Spanish speaking girls/women expect it and love it.
The next time you meet a pretty Spanish speaking young lady tell her after she tells you where she is from: ¿Son todas las mujeres de tu pueblo/pais tan bellas/bonitas come tú?
Premium
January 30, 2013, 02:22 PM
¡Buenas noches! Muchísimas gracias por preguntar. Estoy muy bien y tú?
We have some people from Chile and Argentina at the University but they are all males. I met some very beautiful women from Spain lately but they are all +40. :)
Thanks for the advice though.
Villa
January 31, 2013, 02:55 PM
Hola amigo Premium. Yo tenia una novia de Argentina. Como viví en Italia y hablo italiano muy bien no era muy difícil para mi aprender de hablar el español con accento Argentino. Cuando yo salía con mi novia Argentina la gente pensaba que yo era Argentino también.
De todas maneras
para el amor no hay edad!
Premium
January 31, 2013, 03:29 PM
¡Muy bien!
Me gusta el acento de Argentina, sobre todo de Córdoba.
Tengo diecinueve años y no quiero tener una novia quién podría ser mi madre.
Please correct me if i made any mistakes.
Rusty
January 31, 2013, 07:18 PM
Me gusta el acento de Argentina, sobre todo el de Córdoba.
Tengo diecinueve años y no quiero tener una novia que podría ser mi madre.
Please correct me if I made any mistakes.You did pretty well!
Premium
February 01, 2013, 01:28 AM
You did pretty well!
Thank you very much for your help.
Why is it "que" and not "quien"? I thought "quien" would be right as it referres to a person.
Rusty
February 01, 2013, 03:46 AM
In English, this is preferred, but that isn't the case in Spanish.
Premium
February 01, 2013, 05:00 AM
Hmm, this is weird. I don't really get that to be honest.
In my book, under ''"el pronombre relativo & el adverbio relativo".
Quien/quienes always referres to a person.
For instance:
- La familia con quien vivo es muy amable.
- Esta es la amiga de quien te hablé.
- Ofelia, a quien amlet tanto amó, era muy joven.
- La secretaria, a quien le entregué la carta, me dijo que regresara mañana.
- Estas son las amigas de quienes te hablé/Estas son las amigas de las que te hablé.
- El alumno, quien acaba de llegar, estudia esperanto.
Que referres to a "thing".
- La revista de que te hablé se me ha perdido.
- La calle en que vivo es muy tranquila.
- Me ha llamado el chico al que conoci ayer.
- ¿Leiste el libro que te regalé?
Now, the following phrases confuse me.
- El amigo que llega mañana es árabe.
- Los turistas que visitan España vienen de todo el mundo.
Why is "que" used in these two sentences?
Thank you in advance.
Perikles
February 01, 2013, 05:43 AM
In my book, under ''"el pronombre relativo & el adverbio relativo".
Quien/quienes always referres to a person..
Que referres to a "thing".
Now, the following phrases confuse me.
- El amigo que llega mañana es árabe.
- Los turistas que visitan España vienen de todo el mundo.
Why is "que" used in these two sentences?Your book oversimplifies because que is commonly used for people as well. My grammar book however fails to explain when you need quien(es) instead and where there is an overlap. :thinking:
Rusty
February 01, 2013, 02:19 PM
The sentences you listed from your textbook are using the relative pronouns as objects of a preposition, and I agree that they should be used as stated.
However, when not used as a prepositional object, like it was used in your original sentence, it is proper to use 'que' for both a thing and a person.
I like to call this usage a 'relative conjunction' instead of a relative pronoun. The conjunction introduces a relative clause. Hence, its name. The whole clause is the relative pronoun.
That is what is being used in the two sentences that you find confusing.
The word 'quien' is not a conjunction. Therefore, it cannot be used to introduce a relative clause.
('Prefers' has only one 'r' and no 'e' after the 'r', by the way. :) )
Premium
February 01, 2013, 02:34 PM
It's complicated but i think i got i know, thank you very much both of you.
Perikles
February 02, 2013, 03:21 AM
However, when not used as a prepositional object, like it was used in your original sentence, it is proper to use 'que' for both a thing and a person.I hear what you say, but is there an overlap where que and quien are equally valid? If not, then why these (or is the punctuation the key, where there is a distance between the quien and its antecedent?)
- El alumno, quien acaba de llegar, estudia esperanto.
- El amigo que llega mañana es árabe.
:thinking::)
Rusty
February 02, 2013, 08:26 AM
In the sentence that contains the comma, Spanish allows this usage, but only because of the punctuation. Without it, you must use 'que'.
Fuentes:
http://users.ipfw.edu/jehle/courses/relpron1.htm
http://spanish.speak7.com/spanish_pronouns.htm
http://www.unsfrd.org/ApuntesG/PronombresRelativos.html
Perikles
February 02, 2013, 09:37 AM
Thanks Rusty - that first link is the first time I have seen this explained so clearly. I have yet to find a Spanish grammar book which does that. :)
Rusty
February 02, 2013, 09:55 AM
Yeah, I liked it, too. You're welcome.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.