PDA

Need help translating a poem for Valentine's

View Full Version : Need help translating a poem for Valentine's


Hooha
February 11, 2013, 07:21 PM
Hey I only know poquito espanol and I wanted to surprise my lover on V-Day just checking to see if this a correct translation from english. I used google, but I don't trust robots...so yeah here we go

Me gustaría ser una lágrima
Concebido en su corazón
Nacido en tus ojos
Vivió en la mejilla
y murió en sus labios


I would like it to say the following

I wish I was a tear
Conceived in your heart
Born in your eyes
Lived on your cheek
and died on your lips

Just checking to see if its correct

Rusty
February 11, 2013, 09:39 PM
This poem has a lot of different versions on the internet.
Some contain the 'conceived in your heart' stanza.
Almost all have a translation into Spanish, in some form or another, on the internet.

Here are a few examples:

I wish I were a teardrop to be born in your eyes, live on your cheek and die on your lips.
Quisiera ser una lágrima para nacer en tus ojos, vivir en tu mejilla y morir en tus labios.

I wish I were a teardrop so that I could be born in your eye, live on your cheek and die on your lips.
Ojalá que fuera una lágrima para poder nacer en tu ojo, vivir en tu mejilla y morir en tus labios.

Yours, but slightly different, and not as flowing as the others:
I wish I were a teardrop, conceived in your heart, born in your eyes, lived on your cheek and died in your lips.
Me gustaría ser una lágrima
Concebida en tu corazón
Nacida en tus ojos
Vivida en la mejilla
y muerta en tus labios