PDA

Al talego con

View Full Version : Al talego con


poli
March 05, 2013, 08:41 AM
Seems like a vulgar sometimes justified term like :to hell with (all these bots;))

Is the term strictly peninsular? Is my interpretation correct.

JPablo
March 05, 2013, 06:56 PM
Talego in Spain is slang for "jail".

"Al talego con" I'd think it means "to jail with..." literally.

ROBINDESBOIS
March 06, 2013, 01:40 AM
Talego in Spain is slang for "jail".

"Al talego con" I'd think it means "to jail with..." literally.

correct

JPablo
March 09, 2013, 11:58 AM
Ah, it is in the DRAE, (3 below), it means as well "sac" or "bag".

talego.
(De talega).
1. m. Saco largo y estrecho, de lienzo basto o de lona, que sirve para guardar o llevar algo.
2. m. coloq. Persona poco esbelta y muy ancha de cintura.
3. m. jerg. cárcel (http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=KrAoYRV30DXX2TQCb9BF#0_1) (‖ de presos).
4. m. jerg. Billete de 1000 pesetas.
5. m. germ. calza (http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=KFgFzHfv9DXX21xbaoTn#0_1) (‖ prenda que cubría las piernas).
tener ~.
1. loc. verb. coloq. Tener dinero.
volcar el ~.
1. loc. verb. coloq. Desahogarse contando algo.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados