Me pone mal
View Full Version : Me pone mal
ducviloxi
March 08, 2013, 09:39 PM
yo sé que la frase "me pone mal" significa "it makes me feel bad" en Inglés pero escuché en una canción "Ella se adueña del lugar..Con ese movimiento me pone mal"... no lo tiene sentido para mi :confused:
chileno
March 09, 2013, 08:11 AM
There might be more context, that's for sure. But, just by reading what you wrote:
If someone takes, say, ownership of your apartment, wouldn't that make you feel bad, besides sad, mad etc...?
ducviloxi
March 11, 2013, 09:55 AM
thanks, the sentence is from this video: http://www.youtube.com/watch?v=Ob9dl7Sy2Cg
AngelicaDeAlquezar
March 11, 2013, 11:23 AM
@ducviloxi: She makes me feel uneasy.
Se adueña del lugar: Everyone's attention is on her.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.