PDA

accents - Page 4

View Full Version : accents


Pages : 1 2 3 [4] 5

Jane
June 30, 2008, 02:43 PM
Jane, in almost every instance where possible, you've chosen the British spellings, so I would guess that you're from the UK.
Almost correct, Rusty.;)

poli
June 30, 2008, 03:07 PM
Almost correct, Rusty.;)
Ireland?

Rusty
June 30, 2008, 03:25 PM
Almost correct, Rusty.;)

Intrigue. :cool:
Let's see, ruling out the UK (England, Scotland, Wales, and Ireland) leaves Australia, New Zealand, Southern Africa, or Canada where they use British spellings (I hope that list is exhaustive).

My next guess is that you're from Australia.

Jane
June 30, 2008, 03:26 PM
Ireland?
Nope.

CrOtALiTo
June 30, 2008, 04:38 PM
I have an accent Mexican.

poli
June 30, 2008, 05:44 PM
I have an accent Mexican.
Yes, but does Jane?

Jane
June 30, 2008, 05:58 PM
Yes, but does Jane?
No, she doesn´t.
Does Poli?;);)

poli
June 30, 2008, 07:09 PM
No, she doesn´t.
Does Poli?;);)
Only when I say "sííí, claro"It doesnt go much further than that, but at least I think it sounds Mexican.

María José
July 01, 2008, 01:21 AM
Jane's Spanish accent is almost perfect. And her Spanish is the best I've heard in a person from her country (it's true, I'm not being :pelota:)

Jane
July 01, 2008, 09:51 AM
Jane's Spanish accent is almost perfect. And her Spanish is the best I've heard in a person from her country (it's true, I'm not being :pelota:)
Thanks, Gemma. I´m working on it...,:D

Tomisimo
July 01, 2008, 11:41 AM
Martillo de herejes (la Inquisición, el Inquisidor General).
What does martillo de herejes mean? Then maybe I could think of an equivalent in English.


Have you guys noticed that David has not partaken in any of this?

I wonder why.......

David?
Hmmm I was just enjoying all of your suppositions. :)

... and now it would be harder for me since I've read what you've all written. :D

I have an accent Mexican.
You say: "I have a Mexican accent".

María José
July 01, 2008, 12:08 PM
So, David. We know Poli looks like Clooney, Rusty is un sapo guapo and Alfonso has a deep voice. Are you sweet-looking and handsome as I imagine you?

Alfonso
July 01, 2008, 12:10 PM
Martillo de herejes was usually applied to a person who punished heretic people. It was just a way to mean that somebody was powerful, dogmatic and unmerciful with other religions' people. So, it's a very catholic concept.
Maybe Carlos Martel, the franco (germanic) king who defeated the muslims in Poitiers (732) was the first one in being called so. But also some saints and Inquisidores generales were called martillo de herejes.

Nowadays, you use it only in a very figurative way, for someone who unmercifully punishes people. I can remember of a usage of this saying, slightly different, with a non-negative nuance: martillo de estúpidos. This was said of a modern Spanish philosopher, Fernando Savater, who usually punishes nacionalists in Spain.

I hope this will help, David.

Tomisimo
July 01, 2008, 12:13 PM
Are you sweet-looking and handsome as I imagine you?
:eek: :o

María José
July 01, 2008, 12:18 PM
Ok, and now that you've expressed your surprise and embarrassment , you answer me... (that sounded real bossy)

Jane
July 01, 2008, 12:21 PM
:eek: :o
would that be a yes or a no, David?:D
Cos, you smartly didn´t answer the question.;)

Alfonso
July 01, 2008, 12:41 PM
would that be a yes or a no, David?:D
Cos, you smartly didn´t answer the question.;)

Ok, and now that you've expressed your surprised and embarrassment , you answer me... (that sounded real bossy)

Of course, he is really hot.
You girls should take care of something else...
I'm looking forward to seeing around a truly martillo de herejes, not to say another not really sweet thing.
What a couple!
See you next weekend :angel:

poli
July 01, 2008, 12:59 PM
Martillo de herejes was usually applied to a person who punished heretic people. It was just a way of referring to somebody was powerful, dogmatic and unmerciful with other peoples' religions. So, it's a very catholic concept.
Maybe Carlos Martel, the franco (germanic) king who defeated the muslims in Poitiers (732) was the first one to be called so. But also some saints and Inquisidores generales were called martillo de herejes.

Nowadays, you use it only in a very figurative way, for someone who unmercifully punishes people. I can remember a usage of this saying which is , slightly different, with a non-negative nuance: martillo de estúpidos. This was said by a modern Spanish philosopher, Fernando Savater, referring to someone who punishes nacionalists in Spain.

I hope this will help, David.

¡Que interesante! Me parece que en inglés faltamos un dicho igual aunque
hemos tenido una historia de opresión religiosa aqui también. En los años
1600 los puritanos quemaron los brujos o gente acusado de ser brujos.
La búsqueda de brujos tenía el mote witch-hunt.
Hoy mismo usamos la witch-hunt figuradamente para qualquiera búsqueda para propósitos injustos polítocos o religiosos. Habia un with-hunt famoso en los años 50 contra artistas en Hollywood acusados
de ser comunistas. Un mini-witch hunt ocurrió en este siglo en preparación de la guerra hizo Bush. Gente (artistas popular) que no estaba de acuerdo con el presidente estaban silenciadas (Dixie Chicks, Woopie Goldberg por ejemplo)
Se puede decir A modern-day Torquemada o The grand inquisitor,
en lugar de martillo de herejes pero no sé si todo el mundo se entiende.
¿Existe una palabra para witch-hunt en español?

Tomisimo
July 01, 2008, 01:44 PM
Ok, and now that you've expressed your surprised and embarrassment , you answer me... (that sounded real bossy)
Hmmm I'm thin, 6'1'' & brown hair :)

Tomisimo
July 01, 2008, 01:50 PM
Hmmm I'm thin, 6'1'' & brown hair :)
Wait was I supposed to describe myself or describe what I think all of you look like?? :confused: :thinking: