ser una loba.
View Full Version : ser una loba.
Jane
July 03, 2008, 07:52 AM
Alguien me puede explicar que significa ser una loba, por favor?
Gracias.
Rusty
July 03, 2008, 09:22 AM
Espero que eso no se te dijera a ti. Puede que sea una frase cariñosa, sólo dicho entre amigas, pero es una frase peyorativa de otra manera.
Jane
July 03, 2008, 09:41 AM
Espero que eso no se te dijera a ti. Puede que sea una frase cariñosa, sólo dicho entre amigas, pero es una frase peyorativa de otra manera.
Bueno, de mi...? :eek:entre amigos...:thinking:... ¡NOOOOO !.
...de otra manera?:eek::eek::eek:
Pero, si soy una muy buena chica.:cool:
Alfonso
July 03, 2008, 10:34 AM
¿Alguien me puede explicar qué significa ser una loba, por favor?
Gracias.Jane, could you provide us with more context, please? :confused:
CrOtALiTo
July 03, 2008, 10:43 AM
It could be, a expression very ordinary.
Here in Mexico, the people use that expression only for middle friendships.
Jane
July 03, 2008, 10:59 AM
Jane, could you provide us with more context, please? :confused:
Of course, Alfonso, but, tell me exactly what more you need to know...
Alfonso
July 03, 2008, 01:32 PM
I'm sorry, Jane, I was kidding. Ser una loba means to be a men-devour. The only context on which this saying could have another meaning is in a safari... Have you been to a safari recently? ;)
Jane
July 03, 2008, 02:04 PM
I'm sorry, Jane, I was kidding. Ser una loba means to be a men-devour. The only context on which this saying could have another meaning is in a safari... Have you been to a safari recently? ;)
I guessed you were...
and you probably meant man-eater /devourer.
I haven´t been to a safari in 16 years;).
María José
July 03, 2008, 02:30 PM
So that means you're not a werewolf but a man-eater.
Jane
July 03, 2008, 02:34 PM
So that means you're not a werewolf but a man-eater.
Who knows...?;)
but if I am, I should be the best... ever!:cool:
CrOtALiTo
July 03, 2008, 02:49 PM
I thought the use word loba is very down, It expression is for people of some neighborhood.
Good, is my view point.
Regards.
Hey LOBA, LOBOTA, LOBITA, LOBITITA, LOBOCHONA, LOBISCA, LOBESENA.
It are colliaquialism.
Tomisimo
July 03, 2008, 02:51 PM
I'm sorry, Jane, I was kidding. Ser una loba means to be a men-devour. The only context on which this saying could have another meaning is in a safari... Have you been to a safari recently? ;)
Now, who's going to add it to the idiom dictionary (http://www.tomisimo.org/idioms)? :D
Jane
July 03, 2008, 02:57 PM
Now, who's going to add it to the idiom dictionary (http://www.tomisimo.org/idioms)? :D
Me..., I suppose.
María José
July 03, 2008, 02:59 PM
Tus deseos son órdenes. Done.:good:
CrOtALiTo
July 03, 2008, 03:15 PM
I have been in a safary, Alfonso the safary is inside of Villahermosa City.
Tomisimo
July 03, 2008, 03:31 PM
Me..., I suppose.
Tus deseos son órdenes. Done.:good:
Thanks to the both of you! :)
Jane
July 03, 2008, 04:13 PM
Thanks to the both of you! :)
A pleasure, sir.:)
Elaina
July 07, 2008, 08:07 PM
:?::?::?::?:
Did we decide the expression was good?
Since when?
Elaina:cool::cool:
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.