PDA

Pedido, dado y entregado

View Full Version : Pedido, dado y entregado


Glen
May 08, 2013, 07:07 PM
What situation applies to estar pedido, dado y entregado? There ought to be some common way to say "requested, given and delivered" but I can't think of how. It's more than just "ready, willing and able."

AngelicaDeAlquezar
May 08, 2013, 07:16 PM
Yo sólo la conozco como un juego de palabras para decir que alguien está casado o comprometido o en una relación seria. :)

Cuando pides la mano de tu prometida, se habla de "pedir" a la mujer...
- Juan vino a pedir a María.
- Con el asunto de la pedida de mano, se me olvidó todo lo demás.
- Hoy vienen a pedir a Rosa.

Cuando alguien se casa en una iglesia, la persona que entra con la novia (generalmente el padre, pero puede ser un hombre mayor muy cercano), la "entrega".
- Le pedí a mi padrino Tomás que me entregue el día de mi boda.
- Tío, como mi papá ya no está, ¿me entregas tú en la iglesia?
- Don Agustín estaba muy orgulloso de entregar a su hija en la iglesia.

Glen
May 08, 2013, 07:38 PM
Ah, claro que hay en eso más de lo que se ve. Gracias. Es algo parecido a "to be spoken for" en el ámbito matrimonial.

AngelicaDeAlquezar
May 08, 2013, 07:42 PM
Podría tener otro significado, pero así es como conozco esa expresión.

...y mientras, ya aprendí otra expresión en inglés. Gracias. :rose: