PDA

Name board, two-storied building, exhaust fan, soft toys, wet grinder

View Full Version : Name board, two-storied building, exhaust fan, soft toys, wet grinder


raji
July 25, 2008, 12:52 PM
Hello,

Want to know the spanish equivalent of

name board
two storied building which is the house I live....
(dos piso edifico que la casa vivo.... -- somethine like that)

exhaust fan
soft toys
wet grinder (a kind of grinder used to make batter from cereals like rice and lentils)

Thanks,
Raji

poli
July 25, 2008, 01:43 PM
Hello,

Want to know the spanish equivalent of

name board
two storied building which is the house I live....
(dos piso edifico que la casa vivo.... -- somethine like that)

exhaust fan
soft toys
wet grinder (a kind of grinder used to make batter from cereals like rice and lentils)

Thanks,
Raji

-----
Two storied building = edificio de dos pisos
exhaust fan = habanico de exrtacción
wet grinder = trapiche / molinillo manual para cereales (I am not completely sure of this, but I think you would be understood if you used it)
soft toys(if you mean stuffed animals that children play with)= animales de peluche

PS according to RAE a rice mill = molino arrocero

raji
July 25, 2008, 03:12 PM
Gracias Poli

Rusty
July 25, 2008, 04:05 PM
Hello,

Want to know the spanish equivalent of

name board :thinking: What is this?
two-storied building, which is the house I live in.
Un edificio de dos pisos, en el cual vivo.

exhaust fan
abanico is a fan, but ventilador me suena mejor en este caso
soft toys
muñecos de peluche, peluches, muñecos de trapo
wet grinder
This appliance is common in South India. It is used to make batter/paste from soaked grains and lentils. Modern appliances use electricity, but older, manual models still exist. I don't know a Spanish equivalent. Maybe molinillo para hacer una pasta de cereales would work.


My :twocents:

CrOtALiTo
July 25, 2008, 11:00 PM
Rusty, Good morning.

In your last post, you've written a expression very strange, your expression is My coins.

What want you mean with it.?

sosia
July 26, 2008, 05:45 AM
my other two cents (I know understand the terms thanks to Rusty and poli).
I agree with Rusty

two-storied building, which is the house I live in.
Un edificio de dos pisos, en el cual vivo. :good:

exhaust fan
abanico is a fan, but ventilador me suena mejor en este caso
ventilador de extracción :good:
soft toys
muñecos de peluche, peluches, muñecos de trapo :good:
wet grinder
This appliance is common in South India. It is used to make batter/paste from soaked grains and lentils. Modern appliances use electricity, but older, manual models still exist. I don't know a Spanish equivalent. Maybe molinillo para hacer una pasta de cereales would work.
molinillo??

saludos

Rusty
July 26, 2008, 09:09 AM
Rusty, Good morning.

In your last post, you wrote a very strange expression very strange,. Your expression was My coins.

What did you mean by it?


My :twocents: = my two cents = mis dos centavos/pesetas/céntimos = mi aportación/opinión

Tomisimo
July 26, 2008, 10:38 PM
My :twocents: = my two cents = mis dos centavos/pesetas/céntimos = mi aportación/opinión
That's right. I guess it actually needs to go in the Idiom Dictionary. :)

Rusty
July 26, 2008, 10:56 PM
That's right. I guess it actually needs to go in the Idiom Dictionary. :)
You'll find it's already there.

Tomisimo
July 26, 2008, 11:04 PM
You'll find it's already there.
Good deal! :thumbsup: :)

Jessica
October 09, 2008, 03:08 PM
My :twocents: ;)

:twocents: :twocents: :twocents: = $0.06 :)