First Post
View Full Version : First Post
radicatkid
September 19, 2013, 06:04 PM
No sé si estoy escribiendo esto correctamente. "Pablo tuviera uno de su hombres matar Juana. ¿No?"
Pablo had one of his men kill Juana. Didn't he?
Es una línea en un cómic español que estoy en el proceso de escritura.
Gracias!
AngelicaDeAlquezar
September 19, 2013, 06:54 PM
This sentence looks like the product of an online translator, which hardly work.
"Tuviera" is the conjugation for past subjunctive when there is need of a verb in simple past instead; and the verb "tener" isn't suitable for conveying the meaning of your original sentence.
Also, there are prepositions missing before and after "matar".
If you are learning Spanish, you can try fixing these parts of the sentence and we will help you polish the result. :)
radicatkid
September 20, 2013, 05:39 AM
Thank you for your reply. And I apologize for my ignorance.
Pero lo que Yo realamente queria saber es cómo decir,
Pablo had her killed, didn't he?
¿¿Pablo se la habia mató, No??
Gracias!
AngelicaDeAlquezar
September 20, 2013, 02:25 PM
If you conjugate with the auxiliary "haber", you need the past participle, not the simple past for the verb "matar", and the pronominal "se" is not necessary here:
Pablo la había _(insert pastparticiple here)_. -> Pablo had killed her.
However, if you mean that Pablo didn't kill her himself, but had someone to do it for him, another kind of structure is needed in Spanish.
Try using this one as a guide:
Pablo made someone to kill her. :)
radicatkid
September 20, 2013, 04:03 PM
Sí, así, Pablo hizo la mataran. No?
Grasias.
Rusty
September 20, 2013, 04:10 PM
Not quite.
You need a conjunction after Pablo.
(You got the correct answer yesterday in another forum elsewhere on the internet. See post #7 and your reply to it.)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.