Don't let
View Full Version : Don't let
jellybabe
September 23, 2013, 12:32 PM
Como se dice
"Don't let him back away from the situation/Don't let him make excuses for why we can't meet"
"No le dejes ? "back away" ? de la situation" "No le dejes hacer excusas para no quedar" ?
Ayuda, este es muy mal traducido!!!
"We can't afford for me to eat out every week"
"No nos podemos permitir que como fuera cada semana" ?
Julvenzor
September 23, 2013, 12:52 PM
Como se dice
"Don't let him back away from the situation/Don't let him make excuses for why we can't meet"
"No le dejes ? "back away" ? de la situation" "No (lo dejes/le permitas) poner excusas/excusarse para no quedar" ? :good:
Ayuda, esto está muy mal traducido!!!
"We can't afford for me to eat out every week" :confused: Weird
"No nos podemos permitir que coma fuera cada semana" ?
What I would say:
No pueden permitirse que yo coma fuera cada semana.
To let = "dejar" (transitive: lo/la/los/las) or "permitir" (intransitive: le/les) according to the context.
Don't let him back away from the situation:
- No lo dejes rehuir la situación.
- No le permitas rehuir la situación.
A pleasure.
AngelicaDeAlquezar
September 23, 2013, 03:16 PM
@Julvenzor: Do you use "rehuir de algo"? :thinking:
I have always only heard "rehuir algo".
This must be a fine note for regional differences. :)
Julvenzor
September 23, 2013, 03:58 PM
@Julvenzor: Do you use "rehuir de algo"? :thinking:
I have always only heard "rehuir algo".
This must be a fine note for regional differences. :)
Sí, por aquí lo decimos así (rehúye de mí, etc.); pero, a raíz de su mención lo consulté en la RAE y ésta lo considera impropio. Así pues, hoy agradezco haber aprendido algo nuevo gracias a usted. Intentaré autocorregírmelo.
De hecho, me ha resultado muy curioso que la RAE lo condene tan decididamente (DPD), cuando, asimismo, lo he leído tal cual usado en manuales de estilo.
PD: Acabo de consultar todas esas notas que apunto como escritor y, por fortuna, en el pasado ya lo corregí en alguna ocasión. El problema ha venido por no recordar mis propios recodatorios. Suena raro, ¿no?
Un saludo cordial.
AngelicaDeAlquezar
September 23, 2013, 07:42 PM
Los usos que aprendimos antes de ver el diccionario nos han determinado, supongo. Gracias por la nota. No habría esperado que lo trataran de error en el Panhispánico. :)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.