fglorca
December 08, 2013, 02:13 AM
La variedad de sabores, colores, composiciones y formas daría para una tesis doctoral sobre el tema. Desde los helados de hielo y agua, pasando por los de crema y leche, y llegando a los "light" y los especiales para diabéticos. Un verdadero mundo de fantasía y color que en muchas ocasiones nos entra por los ojos.
From ice and water ice-creams, moving on to those of cream and milk, and then on to low-fat and special ones for diabetics.
Is moving on to a correct translation of pasando por?
Is an ‘ice and water ice-cream’ here the same as an ‘ice-pop’?
poli
December 09, 2013, 06:32 AM
It translates directly. Passing for is what it means.
Rusty
December 09, 2013, 03:06 PM
@poli: I disagree. The translation that the original poster gave was correct.
@fglorca: 'Helado' simply means 'frozen'. So, any water-based frozen concoction qualifies as a good translation of 'helado de hielo y agua'. So, a popsicle, freeze pop, ice lolly, ice block, ice pop and freezer pop are all good translations.
"From water-based frozen confections (like popsicles), moving on to ice cream and ice milk, and ending with the 'light' and 'sugar-free' varieties ..."
poli
December 09, 2013, 09:16 PM
I see now the gist of the sentence goes with what you say Rusty, but under some circumstances doesn't pasar por sometimes mean to pass for? Or is it best to say pasarse por or something else entirely?
Rusty
December 10, 2013, 08:45 AM
I found this long list of possible translations for 'pasar por':
visit, drop by, drop in, pass, look for, look up, call on, seek out, call at, come past, encounter, experience, feel, pass for, be reported to be, stand, sustain, bear, endure, sentence, judge, try, condemn, adjudicate, walk past, pass through, travel through, continue, go on, take it further, live through, go through
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.