PDA

Online computer game...help translating Spanish->English a short conversation

View Full Version : Online computer game...help translating Spanish->English a short conversation


Valeria
January 04, 2014, 12:45 AM
This is a text from a online computer game... can anyone help me translate? I don't think my translation is correct

Galagas: No sé si vienes por la recompensa pero no te quedarás con nosotros, no es muy de nuestro estilo hospedar a gente desconocida en el pequeño campamento y menos compartir el dinero.

MY ATTEMPT TO TRANSLATE:

Galagas: I don't know if you come for the reward but you won't stay with us, it won't be much in our style to accomodate strangers in our little camp without them participating in expenses.


Alden: ¿Recompensa?


MY ATTEMPT TO TRANSLATE:
Alden: Reward?

Galagas: [Frunce el ceño] Ahhh... ¿que no?.... jeje pues estás de suerte, si no hubiéses hablado conmigo quizá ya estarías caminando tan felizmente rumbo sur, a merced del devorador.


MY ATTEMPT TO TRANSLATE:
Galagas: *Frowns* Ahh... no? Hehe. Since it is your fate, I thought you already had a word with me about staying .... (Here I completely lose it :-( )

Alden: No conozco a ese tal devorador.


MY ATTEMPT TO TRANSLATE:
Alden:I don't know about such devourers


There is more text but I think this is enough for me for now... I left a screenshot of the game if anyone is interested.


http://img690.imageshack.us/img690/6899/icre.jpg (http://imageshack.us/photo/my-images/690/icre.jpg/)

gardariki
January 04, 2014, 01:40 AM
Not that I am anywhere near proficiency, just giving it a shot :)
This is a text from a online computer game... can anyone help me translate? I don't think my translation is correct

Galagas: No sé si vienes por la recompensa pero no te quedarás con nosotros, no es muy de nuestro estilo hospedar a gente desconocida en el pequeño campamento y menos compartir el dinero.

MY ATTEMPT TO TRANSLATE:

Galagas: I don't know if you come for the reward but you won't stay with us, it won't be much in our style to accomodate strangers in our little camp without them participating in expenses.
it won't be much in our style to accomodate strangers in our little camp and still less to share money with them
(not sure about my English so here is a Russian version): не в наших правилах давать приют незнакомцам и тем более делиться с ними деньгами


Galagas: [Frunce el ceño] Ahhh... ¿que no?.... jeje pues estás de suerte, si no hubiéses hablado conmigo quizá ya estarías caminando tan felizmente rumbo sur, a merced del devorador.


MY ATTEMPT TO TRANSLATE:
Galagas: *Frowns* Ahh... no? Hehe. Since it is your fate, I thought you already had a word with me about staying .... (Here I completely lose it :-( )
You're lucky to have talked with me, otherwise now you would be happily walking south right to get at the mercy of the devourer (тебе повезло, если бы ты не поговорил со мной, сейчас бы весело шагал на юг прямо в пасть Пожирателю)

Valeria
January 04, 2014, 11:31 PM
А еще на русском!! :)

Thank you so much!

So I guess now I know that if my character will keep going down the road it will meet a monster called a "devourer"..you saved my (character's) life! ;)

gardariki
January 05, 2014, 10:57 AM
А еще на русском!! :)

Thank you so much!

So I guess now I know that if my character will keep going down the road it will meet a monster called a "devourer"..you saved my (character's) life! ;)No era yo que te rescató sino ese tío Galagas . Solo soy una mortal humilde :rolleyes:

Valeria
January 05, 2014, 11:05 PM
No era yo que te rescató sino ese tío Galagas . Solo soy una mortal humilde :rolleyes:

:D:D:D:D

bien hecho! :thumbsup:

ух ты...как хорошо пишешь.... молодец!