Molestar
View Full Version : Molestar
jellybabe
January 08, 2014, 10:55 AM
¿Cómo se dice...?
"It didn't annoy me that she came"
"No me molestaba que vinó" o es con el subjuntivo "viniera"
"It annoyed me the she came"
"Me molestaba que vinó" o es con el subuntivo "viniera"
Rusty
January 08, 2014, 11:06 AM
No me molestaba que viniera.
Me molestaba que viniera.
Both take the subjunctive in this case.
There's no accent mark in the word 'vino', by the way.
AngelicaDeAlquezar
January 08, 2014, 03:41 PM
I'd like to add to Rusty's right answer that the imperfect should only be used if this was a repeated situation in the past; but if this was a one time ocassion, then the main verb should be in preterite: "(No) me molestó". In this case, although the second verb can be the imperfect subjunctive ("que viniera"), it may sound better in the perfect subjunctive: "...que haya venido".
poli
January 08, 2014, 07:35 PM
would it be incorrect to say: Me molestan los días frios? or
If it is OK, then would you say: Me molesta cuando hables o hablas así.
Rusty
January 08, 2014, 07:48 PM
Me molesta cuando hablas así.
Me molesta si hablas así.
Me molesta que hables así.
Me molestan los días fríos. :thumbsup:
poli
January 08, 2014, 08:31 PM
Thank you.
Usually Spanish is logical. Is there a reason why que is followed by the subjunctive and cuando is followed by the indicative?
Rusty
January 08, 2014, 08:49 PM
You're dealing with a feeling, so this triggers the subjunctive in a noun clause.
'Cuando' isn't introducing a noun clause. It's introducing an adverbial clause. Therefore, the indicative is used. If the adverbial clause speaks of a future event, however, the subjunctive would be used.
The indicative mood is always used in a 'si' clause.
poli
January 08, 2014, 09:05 PM
You're dealing with a feeling, so this triggers the subjunctive in a noun clause.
'Cuando' isn't introducing a noun clause. It's introducing an adverbial clause. Therefore, the indicative is used. If the adverbial clause speaks of a future event, however, the subjunctive would be used.
The indicative mood is always used in a 'si' clause.
I think I understand. Please correct me if I'm wrong: Me alegre cuando estés bien. (I'll be happy when you're well--an adverbial indicating a future event.):thinking:
I believe the si clause can be subjunctive if the imperfect subjunctive is used. (Yo estaría feliz si estuvieras bien.)
Rusty
January 08, 2014, 09:26 PM
Me alegraré cuando estés bien.
Yes, if the conditional tense is used in the main clause, the 'si' clause will contain a verb in the imperfect subjunctive.
The present subjunctive is not used in a 'si' clause.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.