PDA

Stand up straight

View Full Version : Stand up straight


jellybabe
January 15, 2014, 05:48 AM
"At first I walked with my back bent a bit because I felt that if I stood up straight I was pulling everything inside but that sensation quickly passes and you'll find you can stand up a bit straighter everyday."

"Al principio anduve con la espalda (doblada o agachada)??? porque si me puse recto sentía que estaba tirando todo dentro pero esa sensación pasa rápido y encontarás que puedes ponerte recto mas cada dia"

En este contexto estoy hablando con una amiga despues de una operacion al estómago. No se cómo se dice "stand up straight"

poli
January 15, 2014, 06:56 AM
I think the safest way is poner la espalda recta.
There's other ways, but I would wait for native speakers for those.

AngelicaDeAlquezar
January 15, 2014, 09:46 AM
You can use "ponerse derecho(a)" or "enderezarse".

And remember that imperfect must be used instead of preterite for setting frames of action, describing surrounding circumstances, repeated actions... :)

jellybabe
January 15, 2014, 12:54 PM
Gracias, intentaré otra vez!

"Al principio anduve (¿este es con el preterite, no? porque he dicho "al principio") con la espalda doblada porque si me ponía derecho sentía que estaba tirando todo dentro pero esa sensatión pasa rápido y encontarás que puedes ponerte derecho mas cada dia"

¿puedes corregirlo?

Gracias

AngelicaDeAlquezar
January 15, 2014, 01:21 PM
Very good, now you only need to watch the gender agreement. "Derecho" is a masculine form. :)

jellybabe
January 16, 2014, 05:30 AM
Gracias por tu ayuda!!!