johnnyprofane1
March 11, 2014, 01:37 PM
Hi,
I would appreciate any help translating this English song chorus into colloquial, even slangy Mexican Spanish.
Naturally, we would be very pleased to include a credit on our forthcoming EP.
Here is the chorus in English:
CHORUS
South of the border, where my future lies,
I lost my love, now I need a disguise.
I opened a door that I cannot close.
This highway I chose, let's see where it goes.
Here is my own attempt at translating, based on high school Spanish classes and Google Translate.
CHORUS
Al sur de la frontera, donde mi futuro está,
He perdido mi amor, ahora necesito un disfraz.
Abrí una puerta que no puedo cerrar.
El camino que escogí, vamos a ver a dónde va.
I wasn't able to match the rhyming scheme of the English, and am not sure the translation is even accurate.
We are using "el camino" in many senses: the American light truck model of that name, the way, the path, the journey, the highway (archaic). And the song is informed by St. Teresa d'Avila.
Any help would be much appreciated.
If you are interested here is a YouTube of the demo we've made prior to studio recording: https://www.youtube.com/watch?v=gj8V3AtWhgs
I would appreciate any help translating this English song chorus into colloquial, even slangy Mexican Spanish.
Naturally, we would be very pleased to include a credit on our forthcoming EP.
Here is the chorus in English:
CHORUS
South of the border, where my future lies,
I lost my love, now I need a disguise.
I opened a door that I cannot close.
This highway I chose, let's see where it goes.
Here is my own attempt at translating, based on high school Spanish classes and Google Translate.
CHORUS
Al sur de la frontera, donde mi futuro está,
He perdido mi amor, ahora necesito un disfraz.
Abrí una puerta que no puedo cerrar.
El camino que escogí, vamos a ver a dónde va.
I wasn't able to match the rhyming scheme of the English, and am not sure the translation is even accurate.
We are using "el camino" in many senses: the American light truck model of that name, the way, the path, the journey, the highway (archaic). And the song is informed by St. Teresa d'Avila.
Any help would be much appreciated.
If you are interested here is a YouTube of the demo we've made prior to studio recording: https://www.youtube.com/watch?v=gj8V3AtWhgs