De pronto
View Full Version : De pronto
poli
August 29, 2008, 06:05 AM
Creo que significa de repente, pero oí que hay gente que usa de pronto
con un signifcado distinto-- algo relacionado a quizás. Quiero saber si hay gente en los foros que habia oido este uso de de pronto.
Gracias.
sosia
August 29, 2008, 07:02 AM
Yo no. para mi "de pronto" == "de repente" == "de improviso"
Saludos :D
Tomisimo
August 29, 2008, 08:33 AM
Yo no. para mi "de pronto" == "de repente" == "de improviso"
Saludos :D
Se ve que eres programador :D
María José
August 29, 2008, 12:06 PM
Se ve que eres programador :D
¿Sí? De todos modos no pillo el chiste, David.
Poli, a mi me suena que en un hilo hace tiempo, ya estuvimos hablando de ésto. Yo creo que, como dice Sosia, aquí en España de pronto quiere decir suddenly.
Me apatece usar this guy, porque es superchulo y cómo de momento no me pega en ninguna frase, ahí va::erm::erm::erm:
Tomisimo
August 29, 2008, 04:02 PM
¿Sí? De todos modos no pillo el chiste, David
No me acuerdo si Sosia ha dicho que es programador o ingeniero, pero una persona normal usaría un = para decire equivale mientras un programador usaría dos ==.
La razón por esto es porque en muchos lenguajes de programación (¿dónde está el hilo de lengua/idioma? Aquí hay otro uso para "lenguaje".) se usa = para asignar un valor y == para ver si dos valores son iguales:
// x recibe el valor de 5.
x = 5;
// quieres ver si x equivale a 5
x == 5
No sé si me expliqué o me enredé... :worried:
CrOtALiTo
August 29, 2008, 05:10 PM
The word (De pronto) is for to say something that has happened very faster.
For example I give you an examples of the use in the word De pronto.
Anahi paso de pronto por la casa y me trajo unos regalos.
Que paso!!!! No lo se de pronto llego el perro y me mordio.
Todo pasa de pronto por nuestra vida.
These ways of use the word de pronto in my known language.
sosia
August 30, 2008, 12:42 AM
@ mari Jose
Es un detalle de programador (o de ingeniero, soy las dos cosas)
X=5 ( X es igual a 5 en este momento, luego puedo decir X=3)
X==5 (X siempre es cinco)
es más o menos así. Es un detalle que no me di cuenta cuando lo escribí, pero David lo pilló enseguida.
Saludos :D
María José
August 30, 2008, 06:04 AM
David, Sosia, vosotros os habéis explicado, la que me he liado he sido yo.:confused:;)
Gracias.:)
lolgain
September 05, 2008, 05:59 AM
do it better
María José
September 05, 2008, 04:07 PM
do it better
What do you mean?:confused:
CrOtALiTo
September 05, 2008, 04:33 PM
Mary I think that he want to say (Hacerlo mejor), I suppose it.
María José
September 06, 2008, 08:21 AM
Mary I think that he want to say (Hacerlo mejor), I suppose it.
Thanks, what I didn't understand was the context, but maybe because I read too fast.:):)
Rusty
September 06, 2008, 08:44 AM
Thanks, what I didn't understand was the context, but maybe because I read too fast.:):)
You didn't understand the context because it is out of context.
We all know what the words mean (despite Crotalito's excellent translation), but we still don't understand what it means. It is out of context. We have no reference to help us make sense of it.
María José
September 06, 2008, 09:51 AM
You didn't understand the context because it is out of context.
We all know what the words mean (despite Crotalito's excellent translation), but we still don't understand what it means. It is out of context. We have no reference to help us make sense of it.
Okaaay... I don't know how to answer this post. I cannot think of an answer that would do it justice. :banghead:
Anyway, one day I might learn to be self-confident and straightforward like you :D( I try too hard not to offend and I know sometimes it must be a pain for those around me, or sound insincere...:liar::?:).
And: it's a good thing you could not see me because you made me laugh out loud. Best post ever.:pelota::pelota::pelota:;)
Rusty
September 06, 2008, 01:21 PM
No quería ofenderle a nadie, y espero no aconteciera. No usé ningún emoticón para ayudarles a descifrar el mensaje que puse. Lo siento. :sad:
Es que yo no entendía lo que escribió lolgain. Bien dijo María que no lo entendía tampoco. Basta con decir que ninguna traducción del mensaje sería suficiente, a menos que ésta viniera del mismo forero que lo puso.
I wasn't trying to offend anyone, and hope I haven't. I didn't use any emoticons to help you decipher my post. Sorry about that. :sad:
I didn't understand what lolgain wrote and María was brave enough to say she didn't either. Suffice it to say that no translation of the post will help unless it comes from the same poster who wrote it.
Perhaps one day we'll learn what lolgain meant. :whistling:
María José
September 06, 2008, 03:09 PM
No quería ofenderle a nadie, y espero no aconteciera. No usé ningún emoticón para ayudarles a descifrar el mensaje que puse. Lo siento. :sad:
Es que yo no entendía lo que escribió lolgain. Bien dijo María que no lo entendía tampoco. Basta con decir que ninguna traducción del mensaje sería suficiente, a menos que ésta viniera del mismo forero que lo puso.
I wasn't trying to offend anyone, and hope I haven't. I didn't use any emoticons to help you decipher my post. Sorry about that. :sad:
I didn't understand what lolgain wrote and María was brave enough to say she didn't either. Suffice it to say that no translation of the post will help unless it comes from the same poster who wrote it.
Perhaps one day we'll learn what lolgain meant. :whistling:
You didn't, I suppose I didn't manage to explain what I really meant. I was trying to say you're polite but straightforward. Sorry.:)
Tomisimo
September 06, 2008, 05:10 PM
do it better
What do you mean?:confused:
I'd bet $100 they are a spammer. :) I'm getting good at identifying them :D
María José
September 07, 2008, 12:45 AM
I'd bet $100 they are a spammer. :) I'm getting good at identifying them :D
Thanks, David.:) I know you are most probably right, otherwise I would be the first in line to take your bet...:D
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.