PDA

Todo sea por olvidarse

View Full Version : Todo sea por olvidarse


fglorca
June 19, 2014, 04:46 AM
¿Cómo se traduce la frase?:
“Todo sea por olvidarse unos días de la situación económica.”

¿Podría ser?:
“All just to forget about the economic situation for a few days”

AngelicaDeAlquezar
June 19, 2014, 11:40 AM
Hard one... I think in this case it could be "all for the sake of forgetting..." :thinking:

fglorca
June 19, 2014, 12:24 PM
Once again, thank you.

AngelicaDeAlquezar
June 19, 2014, 12:35 PM
Glad to help. :)