Alexei11
July 03, 2014, 07:33 AM
Buenos días,
Tengo una preguntita sobre la estructura gramatical de esta frase:
Versión inglesa:
Avoid giving or receiving a gift, gratuity, or other benefit to or from someone when it would appear to be suspicious or unethical.
Versión española:
Evite ofrecer o aceptar un obsequio, una propina u otro beneficio a o de cualquier persona cuando podría parecer sospechoso o poco ético.
¿Cómo dejo claro que el acto de dar/aceptar el obsequio es lo que puede parecer sospechoso y no la persona?
Mi segundo intento:
Evite ofrecer o aceptar un obsequio, una propina u otro beneficio a o de cualquier persona cuando esto podría parecer sospechoso o poco ético.
Abrazos,
Alexei
Tengo una preguntita sobre la estructura gramatical de esta frase:
Versión inglesa:
Avoid giving or receiving a gift, gratuity, or other benefit to or from someone when it would appear to be suspicious or unethical.
Versión española:
Evite ofrecer o aceptar un obsequio, una propina u otro beneficio a o de cualquier persona cuando podría parecer sospechoso o poco ético.
¿Cómo dejo claro que el acto de dar/aceptar el obsequio es lo que puede parecer sospechoso y no la persona?
Mi segundo intento:
Evite ofrecer o aceptar un obsequio, una propina u otro beneficio a o de cualquier persona cuando esto podría parecer sospechoso o poco ético.
Abrazos,
Alexei