Alexei11
July 16, 2014, 09:27 AM
Buenos días a todos,
Tengo una preguntita que no se trata de una traducción específica sino el formato de instrucciones y directrices dentro de una guía de empleados.
¿Es normal usar imperativo o infinitivo para instrucciones/ordenes?
Por ejemplo:
Be familiar with all applicable anti-trust and competition laws and regulations in the jurisdictions where you do business.
Esté familiarizado con todas las leyes y regulaciones aplicables de antimonopolio y competición en las jurisdicciones en las cuales se haga negocios.
-o-
Familiarizarse con todas las leyes y regulaciones aplicables de antimonopolio y competición en las jurisdicciones en las cuales se haga negocios.
Gracias de antemano!
Tengo una preguntita que no se trata de una traducción específica sino el formato de instrucciones y directrices dentro de una guía de empleados.
¿Es normal usar imperativo o infinitivo para instrucciones/ordenes?
Por ejemplo:
Be familiar with all applicable anti-trust and competition laws and regulations in the jurisdictions where you do business.
Esté familiarizado con todas las leyes y regulaciones aplicables de antimonopolio y competición en las jurisdicciones en las cuales se haga negocios.
-o-
Familiarizarse con todas las leyes y regulaciones aplicables de antimonopolio y competición en las jurisdicciones en las cuales se haga negocios.
Gracias de antemano!