BobRitter
June 21, 2015, 10:17 AM
Los pronombres indirectos son muy confusos para nuevos estudiantes. Especialmente le y les. Creo que entiendo. Por favor corríjame.
The teacher gave him/her/it a gold star.
El maestro le dio una estrella de oro. Sin el contexto esto oración es ambiguo.
El maestro le dio a Juan una estrella de oro.
John was a good student, so the teacher gave him a gold star. Con el contexto esto no es ambiguo.
Juan era un buen estudiante, así que el profesor le dio una estrella de oro.
Juan era un buen estudiante, por lo que el profesor le dio una estrella de oro.
John era un estudiante bueno, por tanto el profesor le dio una estrella de oro.
Además:
¿cuál es la mejor traducción para "so" en las oraciones anteriores?
¿"Especialmente le y les." o "Sobre todo le y les."?
Más aprendo el más entiendo que sé muy poco. Gracias otra vez.
The teacher gave him/her/it a gold star.
El maestro le dio una estrella de oro. Sin el contexto esto oración es ambiguo.
El maestro le dio a Juan una estrella de oro.
John was a good student, so the teacher gave him a gold star. Con el contexto esto no es ambiguo.
Juan era un buen estudiante, así que el profesor le dio una estrella de oro.
Juan era un buen estudiante, por lo que el profesor le dio una estrella de oro.
John era un estudiante bueno, por tanto el profesor le dio una estrella de oro.
Además:
¿cuál es la mejor traducción para "so" en las oraciones anteriores?
¿"Especialmente le y les." o "Sobre todo le y les."?
Más aprendo el más entiendo que sé muy poco. Gracias otra vez.