eastallegheny
July 28, 2015, 07:19 AM
Ojalá que alguien pueda ayudarme con la traducción de esta canción. ¡He tratado hacerla sin ayuda! Cuando miré en el internet, los traducciones me parece... mal. Es como la inglés en los traducciones no es muy fluido, o quizás la persona quien tradujo la canción no fue un hablante nativo.
NOTA: Esta traducción no es para mi tarea o clases o nada como esas cosas. Es solo porque estoy interesado en esta traducción. De todos modos. Aquí está la canción, y mi traducción:
No es un adiós, aunque lo nuestro - This isn't goodbye, but what we had
Se acabó, lo lamento - ended, I'm sad about it
Y lo peor, no soy yo - and the worst part, it's not me
Si no tu nuevo amor - and not your new love
Tu decisión no lo entiendo - I don't understand your decision
Es un error, yo nunca te miento - It's a mistake, I never lie to you
Es muy "nice" si hay luz - it's very nice, if there is light
es fea como avestruz - it's ugly like an ostrich (?? This seems VERY odd!)
Ya verás no te preocupes - You'll see, don't worry
Al final yo ganaré - in the end, I'll win
Esa boba niña "nice" - That stupid nice girl
Muchas como ella siempre hay - There are always many like her
Piensan que es un placer - They think it's a pleasure
Que caigas en su red, yeah - to fall on their (??)
Esa boba niña "nice" - That stupid nice girl
¡Pobre boba niña "nice"! - Poor stupid nice girl!
En el salón, no me haces caso - In the classroom you ignore me
Tu solo estás, pendiente de ese trapo - You're only (??)
No se tu, pero yo - It's not you, but I
Le quitaré su disfraz - I will take her disguise
Ya verás no te preocupes - You'll see, don't worry
Al final yo ganaré - In the end, I'll win
Te arrepentirás - You will regret
Ya verás - You'll see
Dile adiós a tu novio - Say goodbye to your boyfriend
Entiendo que la canción es cerca de un pareja - la mujer está cantando cerca su novio y una mujer nueva. Entiendo que el coro es cerca de la mujer nueva. La cantante dice "boba niña", sí? Pero, por qué la niña se está llamando "boba"? Porque esa niña ahora tiene el novio de la cantante? Porque la cantante está... enojada a ella?
Si la cancíon fue escribir en inglés, creo que entenderíá la matiz en estas letras. En español es difícil solo entender las palabras, y entonces creo que la matiz se pierde en mí.
¡Gracias de antemano por su ayuda!
NOTA: Esta traducción no es para mi tarea o clases o nada como esas cosas. Es solo porque estoy interesado en esta traducción. De todos modos. Aquí está la canción, y mi traducción:
No es un adiós, aunque lo nuestro - This isn't goodbye, but what we had
Se acabó, lo lamento - ended, I'm sad about it
Y lo peor, no soy yo - and the worst part, it's not me
Si no tu nuevo amor - and not your new love
Tu decisión no lo entiendo - I don't understand your decision
Es un error, yo nunca te miento - It's a mistake, I never lie to you
Es muy "nice" si hay luz - it's very nice, if there is light
es fea como avestruz - it's ugly like an ostrich (?? This seems VERY odd!)
Ya verás no te preocupes - You'll see, don't worry
Al final yo ganaré - in the end, I'll win
Esa boba niña "nice" - That stupid nice girl
Muchas como ella siempre hay - There are always many like her
Piensan que es un placer - They think it's a pleasure
Que caigas en su red, yeah - to fall on their (??)
Esa boba niña "nice" - That stupid nice girl
¡Pobre boba niña "nice"! - Poor stupid nice girl!
En el salón, no me haces caso - In the classroom you ignore me
Tu solo estás, pendiente de ese trapo - You're only (??)
No se tu, pero yo - It's not you, but I
Le quitaré su disfraz - I will take her disguise
Ya verás no te preocupes - You'll see, don't worry
Al final yo ganaré - In the end, I'll win
Te arrepentirás - You will regret
Ya verás - You'll see
Dile adiós a tu novio - Say goodbye to your boyfriend
Entiendo que la canción es cerca de un pareja - la mujer está cantando cerca su novio y una mujer nueva. Entiendo que el coro es cerca de la mujer nueva. La cantante dice "boba niña", sí? Pero, por qué la niña se está llamando "boba"? Porque esa niña ahora tiene el novio de la cantante? Porque la cantante está... enojada a ella?
Si la cancíon fue escribir en inglés, creo que entenderíá la matiz en estas letras. En español es difícil solo entender las palabras, y entonces creo que la matiz se pierde en mí.
¡Gracias de antemano por su ayuda!