charlelit8
October 11, 2015, 05:05 AM
Do both of those expressions translate to the English expression "so that"?
If not, what is the difference and what would be the proper use for each expression?
pinosilano
October 11, 2015, 05:50 AM
Do both of those expressions translate to the English expression "so that"?
If not, what is the difference and what would be the proper use for each expression?
¡Para mi es elemental el contexto en el cual se encuentra esta expresión!
AngelicaDeAlquezar
October 11, 2015, 09:07 AM
In some cases, "de modo que" and "así" (without "que") may mean mostly the same, but the usage might be different.
Also, as Pinosilano said, it depends on the context. Can you write some examples so we can see if there are nuances or differences in meaning of both expressions? :)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.