PDA

Need help with 2 short sentences

View Full Version : Need help with 2 short sentences


OlhaSelvin
May 27, 2016, 07:56 AM
Help me please to understand and translate:1 Quien condujera asi!
2.Miralo mejor! Ni que te hubieras quedado ciego!

poli
May 27, 2016, 08:18 AM
These sentences are a a harsh reprimand. A good way to learn is to try to translate it in a thread and someone will correct it if it needs correcting.;)

OlhaSelvin
May 27, 2016, 09:32 AM
thank you for the hint. my guess: Quien condujera asi! - Who drives like that! Miralo mejor! Ni que te hubieras quedado ciego! - Take a good look. Are you blind?!

poli
May 27, 2016, 10:10 AM
That's pretty much what it means. Here's how I would translate it. Who drives like that. Pay more attention. It's not like you're or anything.

OlhaSelvin
May 27, 2016, 10:26 AM
Thanks a lot:)

aleCcowaN
May 27, 2016, 11:21 AM
¡Quién condujera así! depends on its intonation. With a "longing" tone, it means a sana envidia -the good one- about the abilities of that driver, who is praised by that sentence. Said with exasperation, it is a dated way to criticize the driver what includes the negation -hence subjunctive- of the observed action (sort of "I can't believe what I've just watched")

OlhaSelvin
May 27, 2016, 11:30 AM
interesting, thanks for explanation