jemenake
September 17, 2016, 09:56 AM
In a story I'm reading, I encountered the following two sentences (in sequence, actually):
"Era, pues, más inteligente de lo que parecía. A lo mejor, hasta era más inteligente que yo".
(Translation: "So, she was more clever than she seemed. She was probably more clever than me").
So, my question is: can anybody explain why the first sentence uses "más...de" while the second uses "más...que"?
"Era, pues, más inteligente de lo que parecía. A lo mejor, hasta era más inteligente que yo".
(Translation: "So, she was more clever than she seemed. She was probably more clever than me").
So, my question is: can anybody explain why the first sentence uses "más...de" while the second uses "más...que"?