PDA

Can you help me translate this please

View Full Version : Can you help me translate this please


laurenbohill
October 07, 2016, 10:33 AM
"Ya exhausto, remontó un set que iba perdiendo 5-2 y se negó a caer hasta que los misiles de Nishikori no lo hundieran. "

(the context is the Nadal v Nishikori tennis match and i understand the start of the sentence and that 'los missiles' is a metaphor for shots/serves. I am having trouble with the last part 'no lo hundieran' and how that fits in)

Rusty
October 07, 2016, 04:07 PM
The metaphor you mentioned carries on to the end of the clause.
Missiles, when fired, can sink a ship.

'hasta que' triggers the use of the subjunctive mood (hundieran) when the outcome is anticipated.

... refused to fall, until even Nishikori's missiles didn't sink him.