PDA

Put the car in reverse

View Full Version : Put the car in reverse


poli
March 01, 2017, 01:33 PM
Is dar marcha atrás the most common way of saying this?

AngelicaDeAlquezar
March 01, 2017, 02:23 PM
Si estás en México, es "ir en/de reversa", "poner el coche en reversa". ;)

aleCcowaN
March 01, 2017, 04:39 PM
dar marcha atrás/poner marcha atrás

the only version here (but the Mexican version is heard in dubbing and understood ;))

pinosilano
March 07, 2017, 06:35 AM
No entiendo sí es poner la palanca del cambio en posición de marcha atrás (de 'reverso' es la primera vez que lo veo) o que va caminando marcha atrás.

poli
March 07, 2017, 11:05 AM
Como escribió Angélica, así lo dice en México. México y EEUU comparten partes se idioma y cultura. A mi me parece claro que poner el carro en reversa muestra la influencia del inglés.