Sapo verde a ti
View Full Version : Sapo verde a ti
Glen
March 21, 2017, 02:59 PM
I heard this is a corruption of the first four words of the Happy Birthday song in English. Right?
If so, how do the rest of the lyrics go? I'd like to sing it to somebody that way, if possible.
aleCcowaN
March 21, 2017, 03:17 PM
What a mild version of it!
I suppose it goes
Sapo verde a ti,
sapo verde a ti,
sapo verde querido <insert name here>.
¡Sapo verde a ti!
At least our kindergarten version using "apio verde" goes that way.
Then we grow and start using a much more risqué one:
[it sounds like "happy"] alvesre tu iú ...
(and so it goes)
AngelicaDeAlquezar
March 21, 2017, 06:13 PM
I've heard it as "sapo verde eres tú", in order to keep the "u" ending, but we don't sing the whole stanza. We prefer a short version of "Las Mañanitas (https://www.youtube.com/watch?v=j8kZ9AjXYzs)" instead (depending on the people and the environment, the first four verses or the first stanzas). :)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.