Oscuridad
View Full Version : Oscuridad
DailyWord
October 30, 2008, 03:21 AM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for October 30, 2008
oscuridad - feminine noun (la) - darkness, blackness, gloominess. Look up oscuridad in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/oscuridad)
Si sales a las cuatro de la madrugada, la oscuridad te envuelve.
If you go outside at four in the morning, darkness envelopes you.
geeper
October 30, 2008, 06:51 AM
"Hacia la oscuridad" es un buen película. Tiene parte español y parte inglés pero tiene violencia.
Rusty
October 30, 2008, 07:32 AM
"Hacia la Oscuridad" es una buena película. Tiene parte español y parte inglés pero tiene violencia.
Some small corrections in the first sentence appear above. Articles and adjectives need to agree in gender with the noun. :)
Even though we understand your last sentence, here are other suggestions:
Hay partes en español y en inglés, y contiene violencia.
=There are parts in Spanish and in English, and it has violence.
Se habla/oye tanto el español como el inglés en ella, y contiene violencia.
=Both Spanish and English are spoken/heard in it, and it has violence.
Pero shouldn't be used in this sentence because its job is to introduce a contrast to whatever precedes it. The phrase pero contiene violencia would fit well tacked onto the end of the first sentence, however, because there you would be contrasting the idea of the film being entirely buena. :)
geeper
October 30, 2008, 08:05 AM
That all makes sense. Thanks!
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.