En torno a
View Full Version : En torno a
poli
January 16, 2018, 08:45 PM
Does this have the same meaning as sobre when sobre means about? Is it generally understood?
JPablo
January 17, 2018, 01:57 PM
Yes, but I think it sounds a little bit more "highbrow".
There is a great book by Valentín García Yebra: "En torno a la traducción", that is really good in regards to the art and science of Translations...
I believe it is generally understood.
Tomisimo
January 17, 2018, 05:15 PM
en torno a
with reference to
in reference to
regarding
RobertoMadrid
January 18, 2018, 02:42 AM
Does this have the same meaning as sobre when sobre means about? Is it generally understood?
¡Hola, Poli!
“En torno a” has two meanings.
1 - You can translate it into English as “around” or “approximately”. I.e: “El sospechoso era un hombre en torno a los treinta años de edad”; -“around” (both in the physical and figurative sense). I.e.: “Los seguidores se reunieron en torno al líder”-
2 – As you point out, you can also translate it as “about” or “in relation to”. It has the same meaning as “a cerca de”. I.e.: “El candidato hizo un discurso en torno a los temas que más preocupaban a los electores”.
It is perfectly understood and of very common use.
I hope that answers your doubt.
¡Abrazo!
poli
January 18, 2018, 12:28 PM
This is very good to know. Thanks to all three of you for your responses.
I always use más o menos and sobre. Now I will incorporate en torno a in conversation to vary my vocabulary.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.