PDA

Dar de alta

View Full Version : Dar de alta


poli
November 20, 2008, 07:19 AM
Does fue dada de alta del hospital mean was released from the hospital?

Tomisimo
November 20, 2008, 07:55 AM
Yes, you've got it, and I've added it to the idiom dictionary (http://www.tomisimo.org/idioms/es/dar-de-alta-3712.html). One thing to note, is that it's always alta regardless of the gender of the person:

Le dieron de alta a mi papá. - My mom was released.
Le dieron de alta a mi mamá. - My dad was released.

CrOtALiTo
November 20, 2008, 08:32 AM
Yes, Poli, for example A mi amigo le dieron de alta en el hospital hoy, it would be translate My friend was released from the hospital today.

I never hope are in a hospital, I don't like the hospitals.

Planet hopper
November 23, 2008, 01:04 AM
Darse de alta also means register with

Se dio de alta en Tomisimo

Tomisimo
November 23, 2008, 01:05 PM
Thanks for mentioning that Planet Hopper. "dar de alta" and "darse de alta" are very different- almost opposites.