To make a Mexican laugh
View Full Version : To make a Mexican laugh
tacuba
December 28, 2008, 12:11 PM
Buenas tardes:
"Si quieres darle risa a un mexicano...."
Is this a good translation for "If you want to make a Mexican laugh...."?
Thanks
Rusty
December 28, 2008, 01:34 PM
That works. Here are some other suggestions.
Si quieres hacer reir a un Mexicano ...
Si quieres que se ría un Mexicano ...
tacuba
December 28, 2008, 05:50 PM
That works. Here are some other suggestions.
Si quieres hacer reir a un Mexicano ...
Si quieres que se ría un Mexicano ...
Thanks Rusty, Happy New Year!
CrOtALiTo
December 28, 2008, 07:09 PM
My attempt.
I have other opinion above the translation of the last post, To make a Mexican laugh
It wants mean Hacer reir a un Mexicano, if you want to say Quiero hacer reir a un Mexicano, I think that the oration would be of the following way I want make a Mexican laugh.
I don't know if I'm in the accurate but as well could to be other help toward you.
I just suffixed other answer above it.
Tomisimo
December 28, 2008, 08:24 PM
I concur with Rusty and Crotalito: "hacer reír a un Mexicano" = "to make a Mexican laugh".
tacuba
December 28, 2008, 08:43 PM
Thanks guys
CrOtALiTo
December 28, 2008, 10:02 PM
You're welcome.
laepelba
January 27, 2009, 06:41 PM
Wait! Finish the sentence, please! "Si quieres darle risa a un mexicano...." then what!? What do you do to make a Mexican laugh?? :)
CrOtALiTo
February 21, 2009, 06:12 PM
I have other idea about this post.
If you have choise to make laugh to a Mexican
Si tienes chance de hacer reir a un Mexicano.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.