Tener una pinta
View Full Version : Tener una pinta
poli
February 01, 2025, 05:21 PM
I know it can be used to mean parecer. Is this usage Spain-specific?
aleCcowaN
February 01, 2025, 06:33 PM
In Argentina, tener pinta means to be good looking in the case of a man. Tener una pinta, unless followed by additional details, depends on the intonation for it's meaning, varying from sexy to bum-like for people, enticing to dubious for food and other items, and so on.
¡Pero mirá qué pinta que tenés! = Look at you! So handsome!
¡Pero mirá qué pinta tenés! ¿Así vas a ir? = Look at you ! You're dressed like a strawman/bum/chav/etc..
No me gusta la pinta del tipo ése que está allá. Mejor nos vamos. = I don't like the looks of that guy hanging there. We better leave.
Estos bocaditos tienen una pinta bárbara, pero no tienen gusto a nada = This finger food looks excelent, but it's nearly flavourless.
poli
February 02, 2025, 05:17 PM
Thanks Alec,
Would it sound strange to say el venedor presentó una licuadora que tuvo una pinta estupenda?
aleCcowaN
February 02, 2025, 06:37 PM
Would it sound strange to say el venedor presentó una licuadora que tuvo una pinta estupenda?
...que tenía una pinta estupenda
I suppose it's quite right for Spain. I would use una pinta bárbara, but, you know, localisms.
Pinta is a rather colloquial term, and because of several related expressions I suppose It comes from estar pintado (to be portrait/painting worth). For instance, we locally say es una pinturita to mean it's in mint condition or has been overhauled to high standards.
poli
February 02, 2025, 06:45 PM
Thanks for your help!
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.