PDA

Vocabulario para un fotógrafo

View Full Version : Vocabulario para un fotógrafo


Pages : [1] 2

PIKI
March 23, 2009, 01:25 PM
me gusta fotografia, cual es bien palabras para aprender, como se dice palabras como, camera, flash, tripod, backdrops, background, composition, smile, say cheese (an equivalent in spanish), lens, or anything else anyone can think of that relates to photography

Jessica
March 23, 2009, 01:34 PM
me gusta fotografia, cual es bien palabras para aprender, como se dice palabras como, camera, flash, tripod, backdrops, background, composition, smile, say cheese (an equivalent in spanish), lens, or anything else anyone can think of that relates to photography

Smile: sonrisa
camera: cámara
say Cheese: I don't know about this. The food kind is queso, but it wouldn't make sense if you were posing for a picture.
Tripod: http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/tripod (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/tripod)
backdrops: :?:
flash: flash :?:http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/flash (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/flash)
composition: http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/composition (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/composition)
background: http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/background
lens: http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/lens

I hope this can be some help

Tomisimo
March 23, 2009, 04:13 PM
photographer = fotógrafo

Jessica
March 23, 2009, 06:37 PM
oh a photo would be...
foto

Tomisimo
March 23, 2009, 06:38 PM
oh a photo would be...
foto
Just "foto" without the accent mark, or "fotografía". "foto" is short for "fotografía".

Jessica
March 23, 2009, 06:39 PM
ah I see :)

AngelicaDeAlquezar
March 23, 2009, 08:13 PM
Camera: cámara
Flash: flash
Tripod: trípode
Composition: composición
Smile: sonríe/sonría/sonrían (imperative form of "sonreír")
Say cheese: dí/diga/digan "whiskey" (in Mexico)
Lens: lente/objetivo
Film: rollo de película
Shutter: obturador
Shooting: disparo


@Piki: I suggest you to read camera manuals in Spanish so you can find specific vocabulary that cannot be given in lists... most of them can be found online at the camera brand websites. :)

sosia
March 24, 2009, 04:10 AM
In Spain, some people say "patata" instead of Cheese"
Agree with Angelica. A two idiom manual it's the best way.
Saludos :D

PIKI
March 24, 2009, 08:54 AM
Camera: cámara
Flash: flash
Tripod: trípode
Composition: composición
Smile: sonríe/sonría/sonrían (imperative form of "sonreír")
Say cheese: dí/diga/digan "whiskey" (in Mexico)
Lens: lente/objetivo
Film: rollo de película
Shutter: obturador
Shooting: disparo


@Piki: I suggest you to read camera manuals in Spanish so you can find specific vocabulary that cannot be given in lists... most of them can be found online at the camera brand websites. :)
thanks thats a very good idea, I read the manuals in english and never once thought about downloading one in spanish, thanks again that will help a lot, i should have thought of that

Fazor
March 24, 2009, 09:19 AM
Mi novia es un photógrafo profesional. Nosotros conocíamos a las escuela de arte. Estudiaba animación en al pasado.

Rusty
March 24, 2009, 11:50 AM
Mi novia es una fotógrafa profesional. Nosotros conocimos en las escuela de arte. Estudiaba animación en el pasado.There's no need to add en el pasado. The verb tense already tells us that. The sentence means 'she was studying animation (when we met).' You could switch to the preterite tense to indicate that that course of study had an end.

Fazor
March 24, 2009, 12:07 PM
Isn't "Estudiaba" the yo past imperfect form? I was studying animation when we met, she's always been a camera monkey. (I joke with her that she has three years of school to tell her how to push the button on the camera, and that a monkey could do it. She doesn't find the joke as funny as I do. Go figure.)

Rusty
March 24, 2009, 12:21 PM
Isn't "Estudiaba" the yo past imperfect form? I was studying animation when we met ...Yes, it is. It is also the third-person form, so without a subject pronoun to steer me in the right direction, I was thinking you were referring to your girlfriend again.

Fazor
March 24, 2009, 12:23 PM
Oh, yeah. Sorry forgot they're the same in that tense. :d'oh: I'm still in the processes of memorizing the (standard) tenses without having to verify them, and since the meaning was clear to me, I didn't look at the el/ella/usted form and catch that it'd need clarification.

PIKI
March 26, 2009, 02:55 PM
Isn't "Estudiaba" the yo past imperfect form? I was studying animation when we met, she's always been a camera monkey. (I joke with her that she has three years of school to tell her how to push the button on the camera, and that a monkey could do it. She doesn't find the joke as funny as I do. Go figure.)
lol, i wouldnt find that funny either, im into photography myself, im still studying though, but I dont think a monkey could do it lol

Fazor
March 26, 2009, 02:58 PM
. . . but I dont think a monkey could do it lol
Neither do I, but that doesn't stop me from teasing her from time to time.

She's really good at it anyway, so it doesn't really bother her.

I can send you the link to her flickr account if you want to see her pictures; though they're mostly portraiture, which is how she earns her money, but not what she's most interested in doing.

PIKI
March 27, 2009, 08:25 AM
Neither do I, but that doesn't stop me from teasing her from time to time.

She's really good at it anyway, so it doesn't really bother her.

I can send you the link to her flickr account if you want to see her pictures; though they're mostly portraiture, which is how she earns her money, but not what she's most interested in doing.

Yeah send it, I like portraiture, sports and glamour photography, I mainly like shooting (taking pictures of) people, im best at sports taking action shots.
tu novia habla espanol o estudiando espanol como tu?

Fazor
March 27, 2009, 08:50 AM
. . .tu novia habla espanol o estudiando espanol como tu?

No. Ella estudiaba la idioma en escuela, pero no puede comprendar aun. Sus abuela es panameña. Es por que yo digo a ella que necesita saberse español.

Did I use the reflexive right in that last sentence?

Rusty
March 27, 2009, 09:03 AM
No, ella estudiaba el idioma en la escuela, pero aún no lo puede comprender. Sus abuela es panameña. Por eso (yo) le digo a ella que necesita saberse español.

Did I use the reflexive right in that last sentence?Yes, saberse communicates a thorough knowledge.

AngelicaDeAlquezar
March 27, 2009, 12:12 PM
Slight disagreement: "Necesita saber español" would be the right choice to talk about Spanish as the whole language.

In any case, (still a little forced) the sentence needs an article "ella necesita saberse el español".

It's not the same "saberse un poema de memoria" ("to know a poem by heart") as "saber una lengua" ("to know a language")