Holier than...
View Full Version : Holier than...
Bolboreta
March 25, 2009, 11:50 AM
A few days ago I heard a sentence that I'm almost sure was a saying (¿? Lo que quiero decir es: Hace unos días oí una frase que estoy casi segura de que era un dicho). I don't remember the last words, but the beggining was "Hollyer than..."
I would like to remember it and to know the meaning.
Thanks :butterfly:
literacola
March 25, 2009, 11:55 AM
I believe the phrase you are looking for is holier-than-thou
It usually refers to the negative description of a self-righteous attitude someone holds.
chileno
March 25, 2009, 12:25 PM
A few days ago I heard a sentence that I'm almost sure was a saying (¿? Lo que quiero decir es: Hace unos días oí una frase que estoy casi segura de que era un dicho). I don't remember the last words, but the beggining was "Hollyer than..."
I would like to remember it and to know the meaning.
Thanks :butterfly:
Se traduce como nuestro "Mas papista que el papa" :) :D
Literacola esta correcto.
CrOtALiTo
March 26, 2009, 02:16 PM
Chile but the phrase is complete.
Hollyer than - mas papista que el papa.
chileno
March 26, 2009, 06:27 PM
Chile but the phrase is complete.
Hollyer than - mas papista que el papa.
Holier than thou
Te faltó esa.
Ahora a buscar en el diccionario, y rápido. ;)
Jessica
March 26, 2009, 06:37 PM
wait, what would holier mean?
Rusty
March 26, 2009, 06:39 PM
more holy
chileno
March 26, 2009, 06:42 PM
wait, what would holier mean?
More divine.
:)
Jessica
March 26, 2009, 07:19 PM
oh I see :) thanks
CrOtALiTo
March 26, 2009, 08:09 PM
Did you want to mean about the sentence holier than thou is translated as mas papista que el papa.
Rusty
March 26, 2009, 08:22 PM
Did you want to mean that the phrase holier than thou is translated as más papista que el papa?Yes, the phrase holier-than-thou can be translated as más papista que el papa. Here are other ways it can be translated:
mojigato (e hipócrita), farisaico, puritano, santurrón en un grado exagerado
CrOtALiTo
March 26, 2009, 09:45 PM
Why did you flagged some words in my previous post if I can see that my post is not as bad as seems it.
Rusty
March 26, 2009, 10:09 PM
Why did you flag some words in my previous post if I can see that my post is not as bad as it seems?I'm just trying to help you improve your English. :)
Bolboreta
March 29, 2009, 04:17 AM
mojigato
:thumbsup: Ok! That was the meaning I heard the phrase with (¿? Este es el significado con el que escuché el dicho). But It's interesting to know other meanings of the saying, above all "más papista que el papa" that is very useful :rolleyes:
And thanks for correcting my spelling mistakes, too. I heard it in an oral conversation and tried to write it.
chileno
March 29, 2009, 12:26 PM
:thumbsup: Ok! That was the meaning I heard the phrase with (¿? Este es el significado con el que escuché el dicho). But It's interesting to know other meanings of the saying, above all "más papista que el papa" that is very useful :rolleyes:
And thanks for correcting my spelling mistakes, too. I heard it in an oral conversation and tried to write it.
That's what I did, when I was beginning to translate what I knew in Spanish to English.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.