PDA

Low test scores

View Full Version : Low test scores


lblanco
April 09, 2009, 04:17 PM
Which is correct?

1. Las calificaciones se ven afectadas por puntuaciones bajas en exámenes.
2. Los grados son afectados por calificaciones en exámenes bajas.

The English sentence is: Grades are affected by low test scores.

Is the word grados a more americanized version of the word calificaciones?

Thanks :)

Rusty
April 09, 2009, 05:06 PM
My suggestions:
Los puntajes bajos en los exámenes afectarán a la nota final. -o-
Los puntajes bajos en las pruebas afectarán a la nota final.

grade/score = puntaje, puntuación, calificación o nota
grade (level) = grado

CrOtALiTo
April 09, 2009, 05:07 PM
Which is correct?

1. Las calificaciones se ven afectadas por puntuaciones bajas en exámenes.
2. Los grados son afectados por calificaciones en exámenes bajas.

The English sentence is: Grades are affected by low test scores.

Is the word grados a more americanized version of the word calificaciones?

Thanks :)

It's different at Spanish.

The first one is the best.:)

lblanco
April 10, 2009, 09:23 AM
Gracias y felices Pascuas a todos.

Rusty
April 10, 2009, 09:29 AM
De nada y ¡te espero lo mismo!

chileno
April 10, 2009, 09:32 AM
De nada y ¡te espero deseo lo mismo!

o

Espero lo mismo para ti.

I know you know it, but the English mind crept in! :-)

Rusty
April 10, 2009, 09:45 AM
Gracias, chileno. Te deseo lo mismo is what I meant.

chileno
April 10, 2009, 09:53 AM
Gracias, chileno. Te deseo lo mismo is what I meant.


I was sure of it. :)

CrOtALiTo
April 10, 2009, 10:40 AM
Gracias, chileno. Te deseo lo mismo is what I meant.

I am not sure if you can use the phrase Te deseo lo mismo when you need to say something in thankfulness of something.

I think that the word te deseo lo mismo is most use between the people when you say I wish you to girl or boy it depending of your sex.

I believe it.:)

chileno
April 10, 2009, 06:13 PM
I am not sure if you can use the phrase Te deseo lo mismo when you need to say something in thankfulness of something.

I think that the word te deseo lo mismo is most use between the people when you say I wish you to girl or boy it depending of your sex.

I believe it.:)


Que tal esto?

Feliz Navidad!

Como devuelves ese saludo si es mujer? y si es hombre?

No seria lo mismo decir...

"Te deseo lo mismo?" o "Lo mismo para usted/ti?"

CrOtALiTo
April 10, 2009, 08:07 PM
I will tell the second one.


Because the first one sound very weir in a man.

I'm sorry so I think about it.

sosia
April 11, 2009, 08:49 AM
Gracias y felices Pascuas a todos.
gracias, igualmente :D

CrOtALiTo
April 11, 2009, 08:58 AM
Happy day Sosia, I hope you have a great day today you and all your family.

Take care.