And... what about the day's word... - Page 2
View Full Version : And... what about the day's word...
irmamar
April 22, 2009, 01:13 AM
Of course, but as you have said, I make you laugh and it does not graceful well whatever, I hope that you during your stay here in the website you can learn much English and if you need help about it and if I can help you, then I will, don't worry sometimes I'm a person very hard to understand.
Sincerely yours.
Sorry, Crotalito, don't be angry. I find you nicer than another thing. No sé, esta frase no me suena muy bien en inglés, quería decir que te encuentro más simpátic@ que otra cosa. :)
CrOtALiTo
April 22, 2009, 08:20 AM
Sorry, Crotalito, don't be angry. I find you nicer than another thing. No sé, esta frase no me suena muy bien en inglés, quería decir que te encuentro más simpátic@ que otra cosa. :)
Thank you for your commentaries about.
You can say ( You are nice than others)
Because your phrase does not sence for me.
And don't worry, I'm not angry sometimes.
irmamar
April 22, 2009, 02:05 PM
Thank you for your commentaries about.
You can say ( You are nice than others)
Because your phrase does not sence for me.
And don't worry, I'm not angry sometimes.
¿Sólo "sometimes"?, ¿sólo algunas veces? Miedo me das...:)
CrOtALiTo
April 22, 2009, 06:56 PM
¿Sólo "sometimes"?, ¿sólo algunas veces? Miedo me das...:)
Why do I give you fear.
irmamar
April 23, 2009, 03:04 AM
Porque si hubieras dicho "no siempre estoy enfadado", "I'm not angry always", hubiera sido otra cosa. Si dices "algunas veces no estoy enfadado (sometimes)" es como decir "casi siempre estoy enfadado", ¿no? , o eso creo, al menos :)
I'm not sure if it's said "I'm always angry" or "I'm angry always". The first sentence sounds better to me, but the second one follow the rules, doesn't it?
Rusty
April 23, 2009, 03:37 AM
Porque si hubieras dicho "no siempre estoy enfadado", "I'm not always angry", hubiera sido otra cosa. Si dices "algunas veces no estoy enfadado (sometimes)" es como decir "casi siempre estoy enfadado", ¿no? , o eso creo, al menos :)
I'm not sure if it's said "I'm always angry" :good: or "I'm angry always" :bad:. The first sentence sounds better to me, but the second one follow the rules, doesn't it?In English, we usually insert the adverb between the subject and the verb.
irmamar
April 23, 2009, 04:01 AM
In English, we usually insert the adverb between the subject and the verb.
A veces me hago un lío con esto, no sé dónde va cada elemento de la oración. Lo he estudiado pero se me olvida y tengo que recurrir a lo que me suena mejor.
Thank you, Rusty.
poli
April 23, 2009, 08:30 AM
The thing to be aware of is that language is very flexible. Certainly, as you suspected and Rusty confiimed "I'm always angry" is clearest way
of say it, but technically "I'm angry always" is really ok. As someone learning, it is best to know the most regular way of saying things, but to be aware of the fact that you can manipulate adverb and adjectives.
Example:
John: I don't know why you are always angry.
Mary: I'm not always angry. It's you who's angry always.(Of course you can say:It's you who's always angry.
Other examples: He badly needs medication.
He needs medication badly.
Both are OK.
Any questions. Just ask.
irmamar
April 23, 2009, 01:02 PM
Yes! Another question, because I'm going to get angry now (its a joke":D). The questios is that nobody has told me what was the way of saying "la palabra del día" in English. Now I'm thinking that it could be "The day word". Me hago un lío con esto... :thinking: (I don't know how to say "me hago un lío" in English, sorry! :))
Rusty
April 23, 2009, 03:30 PM
Daily Word = Palabra del Día
CrOtALiTo
April 23, 2009, 03:32 PM
In English, we usually insert the adverb between the subject and the verb.
Im sorry for my mistake about, as you have said I'm not always anger with somebody.
So I am, and so always I will be it, then I'm sorry again if I lacked you the respect. because it's wasn't my inttention.
If you have some question, please you ask me.:mad: jajajaa
poli
April 23, 2009, 05:58 PM
Me hago un lio=I get all confused.:thumbsup:
or It messes me up.
irmamar
April 24, 2009, 12:38 AM
Daily Word = Palabra del Día
Of course! I'm :banghead::banghead::banghead: It's written above! :duh::duh:
irmamar
April 24, 2009, 12:41 AM
Im sorry for my mistake about, as you have said I'm not always anger with somebody.
So I am, and so always I will be it, then I'm sorry again if I lacked you the respect. because it's wasn't my inttention.
If you have some question, please you ask me.:mad: jajajaa
Thanks for your offer ;). I don't get easily angry. But when I get angry...:eek:
Me hago un lio=I get all confused.:thumbsup:
or It messes me up.
Thanks! Sometimes English messes me up a lot! :thinking:
CrOtALiTo
April 24, 2009, 09:25 AM
Thanks for your offer ;). I don't get easily angry. But when I get angry...:eek:
Thanks! Sometimes English messes me up a lot! :thinking:
I can imagine it, then when you are angry well I guess that you are very very hard to attend, because you are women.:)
irmamar
April 24, 2009, 11:13 AM
I can imagine it, then when you are angry well I guess that you are very very hard to attend, because you are women.:)
I'm a womAn, not several women :)
Fazor
April 24, 2009, 11:24 AM
Technically the Spanish "Palabra del día" works both ways; if you're learning English, then it just gives you the definition first, then the English meaning. ;)
Edit: D'oh! I thought I was at the end of the thread when I posted this. I only was at the end of the first page. Didn't notice that there were two more . . . so if this has been said already, I apologize.
irmamar
April 24, 2009, 01:38 PM
Don't worry :)
But... What is d'oh?
CrOtALiTo
April 24, 2009, 01:54 PM
I'm a womAn, not several women :)
I got it.
I know that you are a only one woman.
You are special, I'd like meet you.
irmamar
April 24, 2009, 02:04 PM
I got it.
I know that you are a only one woman.
You are special, I'd like meet you.
We're far away... and I don't like flying :eek::eek:
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.