PDA

Poner de manifiesto

View Full Version : Poner de manifiesto


Pages : [1] 2

Ambarina
April 21, 2009, 03:35 PM
Hi! Back from Easter hols and having a Duh! moment:thinking:

Can someone help me translate the "poner de manifiesto" in this sentence?

Este dato pone de manifiesto la perfecta capacidad que la compañía posee para... blah....blah....blah....

Muchos thank yous

Rusty
April 21, 2009, 03:38 PM
to highlight

Ambarina
April 21, 2009, 03:55 PM
Gracias, Sr. Glez. You certainly live up to your name :)

CrOtALiTo
April 21, 2009, 06:27 PM
to highlight

I have a question for you

Highlight meaning poner de manifiesto.


I hope your answer soon because I need to write this in my own dictionary.:rolleyes:

Rusty
April 21, 2009, 08:10 PM
Post #2 has the translation of poner de manifiesto.

CrOtALiTo
April 21, 2009, 11:15 PM
I got it.

Fazor
April 22, 2009, 09:57 AM
So;
"This data highlights the perfect capacity this company posses for . . . " ?

I'd interpret that as "Puts in writing" (figuratively); would "Makes evident" "Makes concrete" "Proves" etc. all be synonyms?

CrOtALiTo
April 22, 2009, 07:10 PM
So;
"This data highlights the perfect capacity this company posses for . . . " ?

I'd interpret that as "Puts in writing" (figuratively); would "Makes evident" "Makes concrete" "Proves" etc. all be synonyms?

You have highlighted your polite way to be.:)

Ambarina
April 23, 2009, 10:09 AM
So;
"This data highlights the perfect capacity this company posses for . . . " ?

I'd interpret that as "Puts in writing" (figuratively); would "Makes evident" "Makes concrete" "Proves" etc. all be synonyms?


Excellent! :applause: Thank you.

chileno
April 23, 2009, 10:13 AM
Excellent! :applause: Thank you.

O sea, manifestar = to manifest?

Ambarina
April 23, 2009, 10:23 AM
O sea, manifestar = to manifest?

Sí. :)

chileno
April 23, 2009, 11:34 AM
Sí. :)

It was a long way around it. uh? :D

Fazor
April 23, 2009, 01:37 PM
Ah, if it's the verb manifest, I'd interpret the phrase as "put into existence" which also makes sense in the above situation (though pretty much means the same thing).

La cantidad de muertes pone de manifesto la importancia de seguro automotor.

Ambarina
April 23, 2009, 02:28 PM
It was a long way around it. uh? :D

Like I said, I was having a :thinking: moment at the time. Though come to think of it, it was more of a :banghead: moment.

Aaaayyy! Pillín, pillín :D

CrOtALiTo
April 23, 2009, 04:16 PM
Sí. :)


Stop!!!!


I didn't understand.

Highligh is poner en manifiesto right?

To manifest is Manifestar?

That is coming up me stuck.

chileno
April 23, 2009, 05:41 PM
Ah, if it's the verb manifest, I'd interpret the phrase as "put into existence" which also makes sense in the above situation (though pretty much means the same thing).

La cantidad de muertes pone de manifesto la importancia de seguro automotor.

I wouldn't say put into existance, rather expose it, as being evident...


Like I said, I was having a :thinking: moment at the time. Though come to think of it, it was more of a :banghead: moment.

Aaaayyy! Pillín, pillín :D

You don't have to take it like that, you know... :)

Stop!!!!


I didn't understand.

Highligh is poner en manifiesto right?

To manifest is Manifestar?

That is coming up me stuck.

I would say highlight means destacar, to put something out to everybody's sight...aunque tambien podria usarse asi, pero no me suena mucho, porque yo me sueno solo.... sabes? :D

CrOtALiTo
April 23, 2009, 05:53 PM
I wouldn't say put into existance, rather expose it, as being evident...




You don't have to take it like that, you know... :)



I would say highlight means destacar, to put something out to everybody's sight...aunque tambien podria usarse asi, pero no me suena mucho, porque yo me sueno solo.... sabes? :D

Yeah, you are right I invit you a beer.

Fazor
April 24, 2009, 08:13 AM
I wouldn't say put into existance, rather expose it, as being evident.

Sí. Tus interpretación está más mejor porque no se crea algo. Se muestra algo.

CrOtALiTo
April 24, 2009, 10:35 AM
Sí. Tus interpretación está más mejor porque no se crea algo. Y se muestra algo.

Corrections above.

It's show something about as what?

Fazor
April 24, 2009, 10:45 AM
About whatever it's highlighting, of course. :)