A propósito
View Full Version : A propósito
poli
June 08, 2009, 10:07 AM
I alway thought it meant on purpose, but I read somewhere that it meant by the way.
Could it possibly mean both? If so that could be very confusing.
AngelicaDeAlquezar
June 08, 2009, 10:16 AM
That's true, it can have both meanings, but the context will make it clear:
No me golpeaste por accidente. Lo hiciste a propósito.
You didn't hit me by accident. You did it on purpose.
Esta es la carretera nueva. A propósito, ¿les dije que tardaron diez años en construirla?
This is the new road. By the way, did I tell you that they took 10 years to build it?
And it can also mean "about":
Estaba hablando a propósito de la escultura en el museo.
He/she was talking about the sculpture in the museum.
poli
June 08, 2009, 10:33 AM
Thank you. You have made this quite clear. This phrase has several meanings, y a propósito es capaz de ser ambuguoso--a propósito o no.:D
CrOtALiTo
June 08, 2009, 10:50 AM
I alway thought it meant on purpose, but I read somewhere that it meant by the way.
Could it possibly mean both? If so that could be very confusing.
The the word on purpose meaning A proposito.
I want to say Tu hicistes a proposito the pago de mi carro.
The translation correct is you made to purpose the pay of my car.
I hope that my example be correct.
If you have some suggest in it, then you don't hesitate to ask me.
Ambarina
June 08, 2009, 11:26 AM
Thank you. You have made this quite clear. This phrase has several meanings, y a propósito es capaz de ser ambiguo--a propósito o no.:D
Small correction.:)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.