PDA

K/que

View Full Version : K/que


Pages : [1] 2

bobjenkins
June 09, 2009, 06:20 PM
Hola

¿Se usa 'k' en lugar de 'que' cuando escribiendo rapidamente?

Miraba muchas frases con 'k', las cual me han dado mucho desconcierto:thinking:

es la cancion mas bonita k (que:thinking:) he oido Tambien, me parece que escritores españoles no tienen el tiempo para escriber las letras silenciosas:lol::lol:



Gracias
Bob

CrOtALiTo
June 09, 2009, 06:32 PM
Hola

¿Se usa 'k' en lugar de 'que' cuando escribiendo rapidamente?

Miraba muchas frases con 'k', las cual me han dado mucho desconcierto:thinking:

Tambien, me parece que escritores españoles no tienen el tiempo para escriber las letras silenciosas:lol::lol:



Gracias
Bob

No, you must write the word Que is more correct than the other one, only the word K is used as an idiom in Spanish between the chat rooms.

bobjenkins
June 09, 2009, 06:37 PM
No, you must write the word Que is more correct than the other one, only the word K is used as an idiom in Spanish between the chat room.

gracias amigo, lo ví en las salas de conversación y no lo entendía, pero ahora comprendo

¿Cómo es la palabra? ¿Argot/Slang?:)

CrOtALiTo
June 09, 2009, 06:40 PM
You're welcome.

I have understood that the word meaning Jerga.

But I'm not very sure in that meaning sorry.

AngelicaDeAlquezar
June 09, 2009, 06:48 PM
Hola

¿Se usa 'k' en lugar de 'que' cuando escribiendo se escribe rápidamente?

Miraba Veo muchas frases con 'k', las cual las cuales/las que/lo cual me ha/hann dado causado mucho desconcierto/me han desconcertado/me desconciertan. :thinking:

También, me parece que escritores españoles los que escriben en español/las personas que escriben en español no tienen el tiempo para escribir (watch out for this verb) las letras silenciosas mudas. :lol::lol:

*"Escritores" is only used for professional writers. And those obviously don't make spelling mistakes.

Gracias
Bob


SMS language has created its own abbreviations in every tongue. In spanish many people started replacing "qu" with "k". The original shortened form of "que" was "ke", but lately people use only "k", even though it doesn't even have the same sound.


[...]
¿Cómo es la palabra? ¿Argot/Slang?:)


It can be "argot", "jerga" (as Crotalito suggested), "lenguaje de SMS"...

bobjenkins
June 09, 2009, 07:03 PM
Gracias:) Usualmente hablo a la gente por el foro. Entonces es bueno que lo comprendo

Fazor
June 10, 2009, 08:35 AM
A little off topic, but it's funny becuase it reminded me of this. When my g/f asks me something, but I don't quite hear her or don't understand, I'll say "¿Que?", but it throws her off because that sounds like "'kay", as in short for "okay".

I've started using "Что" instead.

CrOtALiTo
June 10, 2009, 08:42 AM
A little off topic, but it's funny becuase it reminded me of this. When my g/f asks me something, but I don't quite hear her or don't understand, I'll say "¿Que?", but it throws her off because that sounds like "'kay", as in short for "okay".

I've started using "Что" instead.

As you have said the word K is used when is cut the word Ok in some chat rooms, but it's is one informal style, sometimes in the chat room are places where you learn much idioms in severals languages, and well the English and Spanish is not the different.


Sometimes that idioms are one great struggle to understand them, because as you aren't unfamiliar with them, therefore you can't understand them sometimes and sometimes you can do it.

chileno
June 10, 2009, 09:13 AM
A little off topic, but it's funny becuase it reminded me of this. When my g/f asks me something, but I don't quite hear her or don't understand, I'll say "¿Que?", but it throws her off because that sounds like "'kay", as in short for "okay".

I've started using "Что" instead.

If you want to pronounce que in a better way visualize this "queh" and say it while reading it.

Tell me if it works for you. :D

Fazor
June 10, 2009, 10:02 AM
If you want to pronounce que in a better way visualize this "queh" and say it while reading it.

Tell me if it works for you. :D

In a sentence that doesn't end on the work, when I say "Que" it does sound like "Queh".

The part that makes it sound like "'Kay" is the rising inflection indicating it's a question. But, ironically, that's also the part that lets her figure out I'm saying "¿Que?" instead. It just is close enough that she usually has to pause for a second before she figures it out.

chileno
June 10, 2009, 12:06 PM
In a sentence that doesn't end on the work, when I say "Que" it does sound like "Queh".

The part that makes it sound like "'Kay" is the rising inflection indicating it's a question. But, ironically, that's also the part that lets her figure out I'm saying "¿Que?" instead. It just is close enough that she usually has to pause for a second before she figures it out.

So ¿Queh? does not work for you? :)

CrOtALiTo
June 10, 2009, 01:42 PM
So ¿Queh? does not work for you? :)

You have said that word Queh is used in some place, but my question is where is used it.

I never have heard thus word in my main life.:)

Fazor
June 10, 2009, 01:56 PM
You have said that word Queh is used in some place, but my question is where is used it.

I never have heard thus word in my main life.:)

I believe he's saying to pronounce the "eh" sound more when saying "Que", to distinguish it from the "Kay" sound of "K".

CrOtALiTo
June 10, 2009, 02:06 PM
I believe he's saying to pronounce the "eh" sound more when saying "Que", to distinguish it from the "Kay" sound of "K".

I understand that you are trying to tell me, but I don't believe that the word Queh sound better than Que, because in Spanish the word H is mute, therefore is the same if you says Que or Queh.

thereby you must the word correct Que.

chileno
June 10, 2009, 06:34 PM
I believe he's saying to pronounce the "eh" sound more when saying "Que", to distinguish it from the "Kay" sound of "K".

:impatient:

what about ¿keh?

:lol::lol:

You tell me if it work or not for you. ok?

CrOtALiTo
June 12, 2009, 12:16 PM
They are very useful in a chat room but they are not correct in itself structure, I mean, I don't believe correct use them.

Tomisimo
June 12, 2009, 12:42 PM
I agree with the others that the spelling "k" would only be used when texting or in chat rooms.

irmamar
June 12, 2009, 01:03 PM
I agree with you. SMS language must be reserved to the mobile messages, since we're here for learning languages, and this type of language can provoke confusion in a foreign speaker (at least, this is my case)

CrOtALiTo
June 12, 2009, 07:07 PM
I agree with you. SMS language must be reserved to the mobile messages, since we're here for learning languages, and this type of language can provoke confusion in a foreign speaker (at least, this is my case)

Are there people who uses that letter as a way to speak with other person in the cellular, I saw the text messages of other person who has sent me much messages with that kind to letter and really sometimes it's hard to understand.:confused:

irmamar
June 13, 2009, 04:08 AM
People use SMS language in mobile phones because there is few space to write. But I don't like to find this language in forums, because you have enough space to write. Sometimes I don't understand it, either, although I use it when writing an SMS message. Do you know that even in exams some students use SMS language? :eek: Such language makes poor our own languages.