PDA

Tener culo de mal asiento

View Full Version : Tener culo de mal asiento


ROBINDESBOIS
June 28, 2009, 11:07 AM
Hola, " tener culo de mal asiento" aunque coloquial, se usa bastante, quiere decir que alguien, no asienta la cabeza, o que no puede estar quieto en un sitio. Sabe alguien la traduccion para ambos significados?

hermit
June 28, 2009, 11:39 AM
sounds like a person "who can't sit still".

hermit

ROBINDESBOIS
June 28, 2009, 11:40 AM
One meanign would be that one, the other one is someone who never settles down .

Rusty
June 28, 2009, 11:41 AM
Here are some equivalents:

"To not be able to sit still"
"To not be able to stand still"
"To have ants in one's pants"
"To fuss and fidget"

CrOtALiTo
June 28, 2009, 11:52 AM
Quizas tiene almoranas jjejeje.


I don't know what does it mean. But it sound pretty vulgar.

irmamar
June 28, 2009, 12:46 PM
Quizas tiene almoranas jjejeje.


I don't know what does it mean. But it sound pretty vulgar.

:lol::lol:

Yes, it's a bit coarse, but very common in Spain. :D

Rusty
June 28, 2009, 02:06 PM
Las almorranas (o las hemorroides) se dice hemorrhoids en inglés. We also say 'piles'.

This medical condition is painful (itchy, at least), and can certainly be a good reason to squirm in your seat.