PDA

A primera/última hora de la tarde

View Full Version : A primera/última hora de la tarde


ROBINDESBOIS
July 03, 2009, 01:59 AM
Como se dice en inglés a primera/última hora de la tarde en el contexto del trabajo? EJ.: El pedido llegará a primera hora de la tarde.

Ambarina
July 03, 2009, 05:42 AM
A primera hora
First thing... in the morning/afternoon/at night.
The post arrives first thing in the morning.

Aunque con última hora tengo una duda.
Creo que se puede decir last thing.
The post arrives last thing in the morning.

Espera más respuestas.

poli
July 03, 2009, 05:58 AM
A primera hora
First thing... in the morning/afternoon/at night.
The post arrives first thing in the morning.

Aunque con última hora tengo una duda.
Creo que se puede decir last thing.
The post arrives last thing in the morning.

Espera más respuestas.
He arrives first thing in the morning is :thumbsup:, but as you suspected the other
translation (last thing in the morning sounds wrong), It would be better to
say: He arrives late in the morning.

Ambarina
July 03, 2009, 06:18 AM
He arrives first thing in the morning is :thumbsup:, but as you suspected the other
translation (last thing in the morning sounds wrong), It would be better to
say: He arrives late in the morning.

Gracias por aclarar la duda.:)

chileno
July 03, 2009, 09:03 AM
Creo que también se usa "first light..." = a primera hora de la mañana... o al amanecer.

poli
July 03, 2009, 09:09 AM
Creo que también se usa "first light..." = a primera hora de la mañana... o al amanecer.
Really? I never heard "first light" before. Maybe it's a regionalism. We are
2000 miles apart afterall.

ROBINDESBOIS
July 03, 2009, 09:36 AM
I knew it was first thing in the morning, so you say first thing in the evening too, ok. Thanks.

Rusty
July 03, 2009, 10:00 AM
At dawn (at the light of day) and at dusk are also used to express first thing in the morning/evening.

chileno
July 04, 2009, 08:57 AM
Really? I never heard "first light" before. Maybe it's a regionalism. We are
2000 miles apart afterall.

I have heard some americans say it, I couldn't honestly say where they are from, so I don't know about that regionalism, if indeed I am correct or I am just hallucinating... :D

At dawn (at the light of day) and at dusk are also used to express first thing in the morning/evening.

Right, I've heard those too. I have noticed that people use the word dawn more than dusk, though.

brute
July 04, 2009, 03:12 PM
I have heard some americans say it, I couldn't honestly say where they are from, so I don't know about that regionalism, if indeed I am correct or I am just hallucinating... :D



Right, I've heard those too. I have noticed that people use the word dawn more than dusk, though.

First light used in UK, but perhaps a bit archaic
Twilight is also used for dusk.

chileno
July 05, 2009, 08:00 AM
First light used in UK, but perhaps a bit archaic
Twilight is also used for dusk.

Then, probably I have heard that word from a movie...

And yes, twilight is another word for dusk, although:

twilight = crepúsculo
dusk = anochecer