PDA

La forma de pensar de ciertas personas se me escapa

View Full Version : La forma de pensar de ciertas personas se me escapa


ROBINDESBOIS
July 03, 2009, 10:03 AM
" se me escapa" I can´t undestand . ANy other suggestions in English?

Rusty
July 03, 2009, 10:10 AM
In addition to "I can't understand," we say "it escapes me."

I can't understand how some people think.
How some people think escapes me.

Marsopa
July 03, 2009, 01:25 PM
Exactly, Rusty.

Ambarina
July 09, 2009, 09:45 AM
is beyond me is another alternative.
The way some people think is beyond me.

Oops! Just noticed how old this is. Sorry for the late reply.

Rusty
July 09, 2009, 09:48 AM
It's beyond me why you took so long to reply! :rolleyes:

Better late than never.
Más vale tarde que nunca.

Tomisimo
July 10, 2009, 01:22 AM
" se me escapa" I can´t undestand . ANy other suggestions in English?

A couple more options:

Se me escapa.
I can't quite put my finger on it.
It's on the tip of my tongue.
I can't think of it.
It's slipped my mind. (This "it's" here is a contraction for "it has", not "it is")
It doesn't come to mind right now.

Oops! Just noticed how old this is. Sorry for the late reply.
It's never too late to reply to a thread, as long as the thread and reply are still relevant (which it definitely is in this case). Often the original poster is gone, but the thread is still useful for new people searching for an answer to the same question.

is beyond me is another alternative.
The way some people think is beyond me.
To me, the phrase "it's beyond me" is really similar, but has a slightly different meaning-- or at least emphasis.

It's beyond me why some people think that way.
No logro entender porqué algunos piensen de esa forma.
No me cabe en la cabeza porqué algunos piensen de esa forma.

It just has a little different emphasis than a plain "I don't understand". :)