El que la/lo sigue la/lo consigue
View Full Version : El que la/lo sigue la/lo consigue
ROBINDESBOIS
July 04, 2009, 05:13 AM
Este dicho se usa cuando nos gusta alguien, y perseveramos hasta conseguir a la persona, bien sea con artimañas o bien a fuerza de hacerse amigos. Se usa tambien para puestos de trabajo etc.. Me interesaría saber como se dice en inglés en diferentes contextos. Gracias.
Rusty
July 04, 2009, 02:56 PM
Look here (http://www.tomisimo.org/idioms/es/el-que-la-sigue-la-consigue-521.html).
Other, more literal ways to say it:
He who persues it, achieves it.
He who goes after it, gets it.
brute
July 04, 2009, 03:33 PM
Look here (http://www.tomisimo.org/idioms/es/el-que-la-sigue-la-consigue-521.html).
Other, more literal ways to say it:
He who persues it, achieves it.
He who goes after it, gets it.
My school motto was "aude et prevaelebis" which means something like:
"Dare and you will succeed"
Our school badge was a golden fleece,
which looked like a hanging sheep.
Our version of the motto was:
"Its better to be hanged for a sheep than for a lamb!":D:D:D
brute
July 04, 2009, 03:36 PM
how about As you sow, so shall you reap?
Tomisimo
July 05, 2009, 04:59 PM
how about As you sow, so shall you reap?
That's good, but it can have either negative or positive connotations. I think "el que lo sigue lo consigue" would only have a positive connotation.
I would just say something like: "Keep at it, you'll eventually get what you're working for".
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.