Era de esperar
View Full Version : Era de esperar
ROBINDESBOIS
July 09, 2009, 10:31 AM
Como se diría en Inglés " era de esperar" por ejemplo alguien no estudia y suspende, entonces le dan las notas y dice era de esperar.
chileno
July 09, 2009, 04:29 PM
It was to be expected.
Tomisimo
July 09, 2009, 04:55 PM
It was to be expected.
I concur. There are also more colloquial ways of expressing the same thing, such as "That's not news" or "You would see that coming from a mile away".
Rusty
July 09, 2009, 05:40 PM
You could also say, "That's no surprise."
Tomisimo
July 10, 2009, 01:13 AM
I would have said "Era de esperarse", any comments on that from the native speakers? ¿o de plano estoy equivocado? :)
chileno
July 10, 2009, 07:01 AM
I would have said "Era de esperarse", any comments on that from the native speakers? ¿o de plano estoy equivocado? :)
You are totally correct, de esperar or de esperarse, would mean the same.
poli
July 10, 2009, 07:46 AM
Does de plano mean plenamente
or plainly, clearly? or...
irmamar
July 10, 2009, 08:13 AM
I would have said "Era de esperarse", any comments on that from the native speakers? ¿o de plano estoy equivocado? :)
Se suele decir "era de esperar", no "de esperarse" :). Tal vez en otros países se diga "era de esperarse", pero no en España. Se puede sustituir por "se esperaba", en algunas ocasiones.
Como era de esperar, aprobó la asignatura sin dificultad.
Como se esperaba (o se suponía), aprobó la asignatura sin dificultad.
Esperarse:
Se esperaba mejores notas, pero el profesor era muy exigente y tuvo un aprobado justito.
"De plano" debe ser mexicano :) , nosotros decimos "de lleno" o "completamente" ;)
AngelicaDeAlquezar
July 10, 2009, 08:15 AM
@Poli: "De plano" means "completely". In David's expression "or am I completely wrong?"
@David: I think it's a regional thing. A Mexican would have said "era de esperarse". :)
Question: Would the expression "no wonder" fit in as well?
Rusty
July 10, 2009, 09:53 AM
Question: Would the expression "no wonder" fit in as well?Yes.
Tomisimo
July 10, 2009, 10:33 AM
@David: I think it's a regional thing. A Mexican would have said "era de esperarse". :)
That explains it. Thank you. :)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.