Tener los pies en la tierra
View Full Version : Tener los pies en la tierra
ROBINDESBOIS
July 23, 2009, 10:40 AM
is there an equivalent in English for this saying?
brute
July 23, 2009, 12:50 PM
is there an equivalent in English for this saying?
To keep one's feet on the ground.
bobjenkins
July 23, 2009, 01:59 PM
To keep one's feet on the ground.
Sí esa es lo mejor:)
Rusty
July 23, 2009, 03:12 PM
I've heard it "to have one's feet firmly on the ground."
ROBINDESBOIS
July 23, 2009, 04:15 PM
what about, to be very down-to-earth ?
bobjenkins
July 23, 2009, 04:29 PM
what about, to be very down-to-earth ?
to be down-to-earth significa ser realista
Rusty
July 23, 2009, 09:49 PM
what about, to be very down-to-earth ?This is also a good translation. :thumbsup:
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.