PDA

Pronunciación

View Full Version : Pronunciación


Pages : [1] 2 3 4

valleymist
July 27, 2009, 06:55 PM
Tratar de aprender las diferencias en la pronunciación entre español latinoamericano y europeo. (I need help correcting this sentence too)

I bought a computer program to learn Spanish then realized it was European Spanish but I originally wanted to start with Latin American. I decided to stick with the program I have and also bought a book with exercises. I would like to know the differences in pronunciation.

So far I noticed in the book;

Latin America - in c + e, i; the "c" is pronounced as "s" instead of "th"
"ll" is pronounced as "y"
z is pronounced as "s"

Are those the major differences? What about jeuogo (the book pronounces it with the phonetics khweh-go) or gigante (khee-gahn-teh)? Are these correct?

bobjenkins
July 27, 2009, 07:27 PM
Tratar de aprender las diferencias en la pronunciación entre español latinoamericano y europeo. (I need help correcting this sentence too)

I bought a computer program to learn Spanish then realized it was European Spanish but I originally wanted to start with Latin American. I decided to stick with the program I have and also bought a book with exercises. I would like to know the differences in pronunciation.

So far I noticed in the book;

Latin America - in c + e, i; the "c" is pronounced as "s" instead of "th"
"ll" is pronounced as "y"
z is pronounced as "s"

Are those the major differences? What about jeuogo (the book pronounces it with the phonetics khweh-go) or gigante (khee-gahn-teh)? Are these correct?
Querría añadir que en Argentina pronuncian LL como "sh"

Me llamo
/meh/ shamo/

La principia diferencia entre ambos es que en España se usan vosotros, no estoy seguro de las diferencias de la pronunciación.

Trato de aprender las diferencias en la pronunciación entre español latinoamericano y europeo.Quizá puedes decir

Trato de aprender/Quisiera saber las diferencias entre cómo las palabras (españolas) son pronunciadas por los Españoles y los Latinoamericanos
:)

chileno
July 27, 2009, 08:10 PM
Querría añadir que en Argentina pronuncian LL como "sh"

Me llamo
/meh/ shamo/

La principia diferencia entre ambos es que en España se usan vosotros, no estoy seguro de las diferencias de la pronunciación.

Quizá puedes decir

Trato de aprender/Quisiera saber las diferencias entre cómo las palabras (españolas) son pronunciadas por los Españoles y los Latinoamericanos
:)

/meh/ shahmo/

A little correction on your pronunciation. ;)

brute
July 29, 2009, 10:45 AM
/meh/ shahmo/

A little correction on your pronunciation. ;)

Esta prononciación me parece como "chamo-me" en el portugués.

ookami
August 21, 2009, 12:57 AM
/yamo /shamo for me is fine, it's not a too large sound. (it's like the shi/sha/sho of japanese)

Hmm diferences...

Oh... here we don't respect as much as in europe the "z"... (definetely is like an "s")

Then, the main diference is about the words that are frequently use and some acents - tones.

bobjenkins
August 25, 2009, 12:50 AM
/meh/ shahmo/

A little correction on your pronunciation. ;)

Gracias:balloons:

chileno
August 25, 2009, 01:12 AM
/yamo /shamo for me is fine, it's not a too large sound. (it's like the shi/sha/sho of japanese)

Hmm diferences...

Oh... here we don't respect as much as in europe the "z"... (definetely is like an "s")

Then, the main diference is about the words that are frequently use and some acents - tones.

Hi:

yamo in English would be pronounced as iamo.

Most latins and others will pronounce you as YU and it should IÚ.

YU is the pronunciation of JEW and it means judío,a :)

ookami
August 25, 2009, 01:17 AM
Hi:

yamo in English would be pronounced as iamo.

Most latins and others will pronounce you as YU and it should IÚ.

YU is the pronunciation of JEW and it means judío,a :)

I see where it goes, thanks chileno.

pjt33
August 25, 2009, 04:14 AM
"ll" is pronounced as "y"
Pronounciation of "Ll" is a fairly individual matter. I've travelled in Cuba, Ecuador, and Spain (where I live), and in all three countries I've heard at least three pronounciations:
1. Elongated "L"
2. "Y" (according to one of my Spanish Spanish teachers, "Todo el mundo es yeísta")
3. "Dj" (as in the English loan-word from Arabic, "djinn").

I would characterise the Argentinian pronounciation as "zh" rather than "sh".

chileno
August 25, 2009, 09:22 AM
Pronounciation of "Ll" is a fairly individual matter. I've travelled in Cuba, Ecuador, and Spain (where I live), and in all three countries I've heard at least three pronounciations:
1. Elongated "L"
2. "Y" (according to one of my Spanish Spanish teachers, "Todo el mundo es yeísta")
3. "Dj" (as in the English loan-word from Arabic, "djinn").

I would characterise the Argentinian pronounciation as "zh" rather than "sh".

Hi:

Sh for me is more phonetically accurate to appeal to the English mind...

The minute you look at a word like that, your mind does not have problems in trying to cope with pronunciation, instead of weird Universal/international phonetic symbology.

:)

pjt33
August 25, 2009, 09:36 AM
Hi:

Sh for me is more phonetically accurate to appeal to the English mind...

The minute you look at a word like that, your mind does not have problems in trying to cope with pronunciation, instead of weird Universal/international phonetic symbology.

:)

I don't know the IPA, and I'm not going to try describing the position of the tongue... An Argentinian "Ll" sounds like the way I pronounce zu in the English word "azure".

ookami
August 25, 2009, 10:57 AM
Or like "shame" - "llego", "shampoo" - "llave"

chileno
August 25, 2009, 01:07 PM
I don't know the IPA, and I'm not going to try describing the position of the tongue... An Argentinian "Ll" sounds like the way I pronounce zu in the English word "azure".

True. Also like in Beige.

irmamar
August 26, 2009, 02:15 AM
Pronounciation of "Ll" is a fairly individual matter. I've travelled in Cuba, Ecuador, and Spain (where I live), and in all three countries I've heard at least three pronounciations:
1. Elongated "L"
2. "Y" (according to one of my Spanish Spanish teachers, "Todo el mundo es yeísta")
3. "Dj" (as in the English loan-word from Arabic, "djinn").

I would characterise the Argentinian pronounciation as "zh" rather than "sh".

Sorry, I don't agree with "2". In Catalonia "ll" is pronounced, since that phoneme is very common in Catalonian, even at the end of the word: "toll" (pool), anyell (lamb). It's a bit difficult that sound, at least for me. You can hear a good "ll" in some places in Aragón, too.

bobjenkins
August 26, 2009, 02:32 AM
Sé el "LL'' como

/y/ España?
/dj/ Muchos de los otros países
/sh/ Argentina

No estoy seguro de eso

pjt33
August 26, 2009, 04:09 AM
Sorry, I don't agree with "2".
Why apologise? I'm reporting something someone else said. I clearly don't agree with it because I said that I've heard three different pronunciations in Spain.

Although doesn't Catalan have ll (pronounced "y") and l·l ("long l")? Or is the l·l just a prompt for the benefit of people who are yeísta in castellano? I'm not sure offhand whether I've ever seen ll and l·l in the same document.

Tomisimo
August 26, 2009, 08:54 AM
It would be fun if everyone could record an audio clip of how they LL, and say where they are from or where that pronunciation of LL is used.

I'll kick it off: Non-native speaker, mostly familiar with Mexican Spanish.

ookami
August 26, 2009, 12:45 PM
Really good Tomisimo, you seems like a native to me. Today I'm going to buy a microphone and record me.

Meanwhile, I would said: "Hola, me llamo Guido, y vos/tú como te llamas"

I found two differences in accents with argentinian pronunciation:
"Hola" we say it more like "Óla" and the la is concise, dry.
and "llamas" we put the accent on "mas".

pjt33
August 26, 2009, 02:36 PM
Aquí tenéis.

PD No me gusta oír mi voz grabada porque suena tan distinto de como lo oigo cuando hablo.
PPD ookami, en español argentino ¿no se debe escribirlo "te llamás"? Así lo entiendo de lo que he leído acerca del voseo argentino de en el Diccionario panhispánico de dudas.

ookami
August 26, 2009, 07:58 PM
Sí, me comí el tilde. Perdón.

RAE: Presente:
llamo
llamas / llamás
llama
llamamos
llamáis / llaman
llaman

¡Hablas muy bien!, y eso de la voz es verdad, cambia mucho.
Mañana grabo algo y así se despejan un poco las dudas, no pude comprar microfono hoy.