PDA

Te gustan las sombras?

View Full Version : Te gustan las sombras?


Pages : [1] 2

bobjenkins
July 28, 2009, 06:07 AM
Hola, ¿Es la traducción correcta?

Do you like eyeshadow? (maquillaje)

¿O tiene otro significado:p? No estoy de que sea correcto porque he visto una película en la que un hombre le pidió a otro hombre, ''te gustan las sombras?''. Él se enfadó y empezó gritar

poli
July 28, 2009, 07:27 AM
Sí es correcto.
¿En que infierno vives tú?

chileno
July 28, 2009, 07:31 AM
Se le llama sombra de ojos o para ojos (creo) :)

irmamar
July 28, 2009, 08:09 AM
Sí, es sombra de ojos.

CrOtALiTo
July 28, 2009, 08:16 AM
Just I made a fast search in internet and I could only find this result of the means of the word eyeshadow.

It besides the internet means Sombrear.


That is correct?

irmamar
July 28, 2009, 08:35 AM
Just I made a fast search in internet and I could only find this result of the means of the word eyeshadow.

It besides the internet means Sombrear.


That is correct?

I'd use "sombrear" for a drawing. Sombra de ojos means eyeshadow.

CrOtALiTo
July 28, 2009, 09:22 AM
I'd use "sombrear" for a drawing. Sombra de ojos means eyeshadow.

Right therefore I must to say, I like your eyeshadow .

It's right.

irmamar
July 29, 2009, 01:17 AM
Yo no me pinto, no creo que te guste mi sombra de ojos :D :lol:

EmpanadaRica
July 29, 2009, 01:54 AM
:D
** is wondering how bored bob must be to be watching these kinds of movies** :thinking: :p

Slightly off topic but I was wondering:

In Dutch when someone is looking very tired we say he or she has shadows under his/ her eyes.
('Hij/Zij heeft schaduwen onder zijn/haar ogen').

I think this also exists in English, as well as 'bags' under their eyes.

How can you say this in Spanish? :)

irmamar
July 29, 2009, 02:59 AM
Ojeras:

¿No has dormido bien esta noche? ¡Tienes unas ojeras...!:eek: (cuidado, no orejas :D )

poli
July 29, 2009, 05:51 AM
:D
** is wondering how bored bob must be to be watching these kinds of movies** :thinking: :p

Slightly off topic but I was wondering:

In Dutch when someone is looking very tired we say he or she has shadows under his/ her eyes.
('Hij/Zij heeft schaduwen onder zijn/haar ogen').

I think this also exists in English, as well as 'bags' under their eyes.

How can you say this in Spanish? :)
It's rings under the eyes. Bags under the eyes is similar, but refers to a condition that comes with advanced age.

irmamar
July 29, 2009, 08:18 AM
It's rings under the eyes. Bags under the eyes is similar, but refers to a condition that comes with advanced age.

We say "ojeras", both for age and for another reasons. Or does "rings" have another meaning?

poli
July 29, 2009, 08:30 AM
Even children can have rings under their eyes. It occurs when there is not
enough sleep.
Bags under the eyes do not get cured by sleep, but a plastic surgeon can help.

irmamar
July 30, 2009, 01:33 AM
Even children can have rings under their eyes. It occurs when there is not
enough sleep.
Bags under the eyes do not get cured by sleep, but a plastic surgeon can help.

OK, I'll try to remember. Thanks :)

EmpanadaRica
July 30, 2009, 02:53 AM
Ojeras:

¿No has dormido bien esta noche? ¡Tienes unas ojeras...!:eek: (cuidado, no orejas :D )

Hehe... ¡¡excelente gracias!! :D :thumbsup:

Haha.. yes this is tricky with some Spanish words, they look a lot alike.. :eek: You can easily make a strange mistake...

The other day I wanted to write : thank you for helping me with these phrases. I nearly wrote : 'Muchas gracias por ayudarme con estas fresas'... :D

It's rings under the eyes. Bags under the eyes is similar, but refers to a condition that comes with advanced age.

Ah yes of course.. Thanx ! :)

irmamar
July 30, 2009, 08:44 AM
Well, it's the same in English for me, above all with pronunciation: hear and here, for instance :). This is a problem sometimes because I'm a bit dyslexic and I have to write slowly because if I don't I can say "barbaridades" much worse than fresa for frase :D

brute
July 30, 2009, 10:00 AM
Ojeras:

¿No has dormido bien esta noche? ¡Tienes unas ojeras...!:eek: (cuidado, no orejas :D )
¿Como Sr. Cabeza de Patata? Mr Potatohead?

chileno
July 30, 2009, 10:09 AM
¿Como Sr. Cabeza de Patata? Mr Potatohead?

Watch out, you're messing with my name! :) :D

brute
July 30, 2009, 10:14 AM
I am rather concerned about the dark secrets of two of my new friends.

Bob has an eyeshadow fetish. What is your favourite colour Bob?
I think that Laura may have confessed in another thread that she keeps spare human body parts in her fridge. Please tell me that these rumours are untrue!

What do call a black eye in Spanish and Dutch? I know that Germans have blue ones.

chileno
July 30, 2009, 10:18 AM
I am rather concerned about the dark secrets of two of my new friends.

Bob has an eyeshadow fetish. What is your favourite colour Bob?
I think that Laura may have confessed in another thread that she keeps spare human body parts in her fridge. Please tell me that these rumours are untrue!

What do call a black eye in Spanish and Dutch? I know that Germans have blue ones.

Morado en español. :)